ويكيبيديا

    "أمن الهند" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la sécurité de l'Inde
        
    La prolifération des missiles balistiques dans notre région a eu un impact négatif sur la sécurité de l'Inde. UN فانتشار القذائف التسيارية في منطقتنا أثر سلباً على أمن الهند.
    La prolifération des missiles balistiques dans notre région a eu un impact négatif sur la sécurité de l'Inde. UN إذ ما فتئ انتشار القذائف التسيارية في منطقتنا يؤثر تأثيرا سلبيا على أمن الهند.
    Nos dirigeants ont par ailleurs compris qu'un monde exempt d'armes nucléaires ne renforcerait pas seulement la sécurité de l'Inde mais aussi celle de toutes les nations. UN وأدرك قادتنا أيضاً أن عالماً خالياً من اﻷسلحة النووية لا يعزز أمن الهند وحدها بل أمن جميع اﻷمم.
    Nous entendons poursuivre le dialogue et réaffirmons que la sauvegarde de la sécurité de l'Inde ne va pas à l'encontre des intérêts des pays concernés. UN إننا نقدر العلاقات الثنائية، وما زلنا ملتزمين بالحوار ونؤكد من جديد أن الحفاظ على أمن الهند لا يخلق تنازع مصالح مع هذه البلدان.
    Nos dirigeants ont par ailleurs compris qu'un monde exempt d'armes nucléaires ne renforcerait pas seulement la sécurité de l'Inde mais aussi celle de toutes les nations. UN وأدرك قادتنا أن إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية من شأنها أن تعزز ليس فقط أمن الهند وإنما أيضا أمن كافة اﻷمم.
    La prolifération des missiles balistiques dans notre région a eu un impact négatif sur la sécurité de l'Inde. UN وقد كان لانتشار القذائف التسيارية في منطقتنا أثر ضار على أمن الهند.
    Malgré l'amélioration bien connue des relations sino—indiennes, le Ministre indien de la défense a soudain déclaré que c'était la Chine et non le Pakistan qui constituait la menace numéro 1 pour la sécurité de l'Inde. UN فقد أعلن وزير الدفاع الهندي فجأة، على الرغم من التحسن المعروف جيدا أنه حدث في العلاقات الصينية - الهندية، أن الصين، وليس باكستان، هي " الخطر رقم واحد " الذي يهدد أمن الهند.
    Nous entendons poursuivre le dialogue et réaffirmons que la sauvegarde de la sécurité de l’Inde ne va pas à l’encontre des intérêts des pays concernés. UN إننا نقدر علاقاتنا الثنائية، وما زلنا ملتزمين بالحوار ونؤكد من جديد أن الحفاظ على أمن الهند لا يخلق تنازع في المصالح مع هذه البلدان.
    Nous tenons à prendre toutes les mesures nécessaires pour pouvoir faire face à toutes menaces pouvant peser sur la sécurité de l'Inde. " UN ونحن ملتزمون بإتخاذ جميع الخطوات اللازمة التي تمكننا من التصدي ﻷي تهديد يمكن أن يتعرض له أمن الهند " .
    Les deux parties sont convenues que le terrorisme international risque de compromettre non seulement la sécurité de l'Inde et de la Russie mais aussi la paix et la sécurité mondiales et qu'il constitue une grave violation des droits de l'homme et un crime contre l'humanité. UN واتفق الطرفان على أن الإرهاب الدولي لا يهدد أمن الهند وروسيا وحسب بل يشكل أيضا تهديدا خطيرا للأمن والسلم العالميين ويمثل انتهاكا جسيما لحقوق الإنسان وجريمة بحق الإنسانية.
    La politique indienne en ce qui concerne le traité d'interdiction complète des essais découle de cette façon fondamentale de voir le désarmement nucléaire mondial : seule l'élimination totale des armes nucléaires renforcera la sécurité de l'Inde, de tous les peuples et de tous les pays. UN إن سياسة الهند بشـــأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تستند إلى هذه النظرة اﻷساسية لنزع السلاح النووي العالمي - أي أن القضــــاء الكامل على اﻷسلحة النووية هو وحده الذي سيعزز أمن الهند وأمن جميع الشعوب وجميع اﻷمم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد