Cependant, il ne saurait y avoir de développement sans sécurité, et de sécurité sans développement. | UN | ومع ذلك، لا يمكن أن تكون هناك تنمية بدون أمن، ولا أمن بدون تنمية. |
Il n'y a pas de sécurité sans développement et pas de développement sans sécurité, comme cela a été souvent dit dans cette enceinte. | UN | فلا يمكن أن يكون هناك أمن بدون تنمية فلا تنمية بدون أمن، كما قيل مراراً وتكرراً في هذه القاعة. |
Parallèlement, nous partageons l'opinion qu'il ne peut y avoir de sécurité sans développement ni, inversement, de développement sans sécurité. | UN | وفي الوقت نفسه نحن نشارك في وجهة النظر القائلة بأنه لن يكون هناك أمن بدون تنمية وبالمقابل، لا تنمية بدون أمن. |
Comme cela a été souvent dit dans cette enceinte, il n'y a pas de sécurité sans développement et pas de développement sans sécurité. | UN | وكما يقال في أحيان كثيرة في هذه القاعة، لا يوجد أمن بدون تنمية ولا تنمية بدون أمن. |
Nous faisons nôtre l'affirmation selon laquelle il n'y a pas de sécurité sans développement et pas de développement sans sécurité, comme on l'a si souvent dit dans cette salle. | UN | ونقول إنه لا أمن بدون تنمية ولا تنمية بدون أمن، مثلما قيل في أحيان كثيرة في هذه القاعة. |
Comme l'a constaté le Secrétaire général < < il ne peut y avoir de sécurité sans développement, ni de développement sans sécurité. | UN | ووفقا لما أشار إليه الأمين العام " فلا تنمية بدون أمن، ولا أمن بدون تنمية. |
< < Il ne peut y avoir de sécurité sans développement, ni de développement sans sécurité. | UN | " فلا تنمية بدون أمن، ولا أمن بدون تنمية. |
L'axiome selon lequel il ne peut y avoir de sécurité sans développement, ni de développement sans sécurité, et l'un comme l'autre dépendent du respect des droits de l'homme, est particulièrement vrai dans les situations d'après conflit. | UN | من البديهي أنه لا يمكن أن يكون هناك أمن بدون تنمية ولا تنمية بدون أمن، فكلاهما يعتمدان على احترام حقوق الإنسان، وهذا صحيح لا سيما في حالات ما بعد الصراع. |
< < Il ne peut y avoir de sécurité sans développement, ni de développement sans sécurité. | UN | " لا تنمية بدون أمن، ولا أمن بدون تنمية. |
Il ne peut y avoir de sécurité sans développement, ni de développement sans sécurité > > (voir A/59/2005, annexe). | UN | فلا تنمية بدون أمن، ولا أمن بدون تنمية " (انظر A/59/2005، المرفق). |
Et, comme nous l'avons entendu rappeler ce matin, elle a fait profondément sienne la notion que le développement, la sécurité et les droits de l'homme doivent aller de pair, qu'il ne peut y avoir de sécurité sans développement ni de développement sans sécurité, et que ni l'un ni l'autre ne peuvent se maintenir à long terme s'ils ne sont pas ancrés dans l'état de droit et le respect des droits de l'homme. | UN | وكما سمعنا صباح اليوم، فقد استوعبت الفكر القائل بأن التنمية والأمن وحقوق الإنسان يجب أن تسير جنبا إلى جنب، وأنه لا يمكن أن يوجد أمن بدون تنمية ولا تنمية بدون أمن، وأن أيَّا منهما لا يمكن المحافظة عليه في الأجل الطويل دون استناد إلى سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان. |
Principe no 2 : Toute réforme du régime des terres coutumières devraient s'inscrire dans le contexte plus général des objectifs de développement nationaux, étant donné qu'il ne peut y avoir de sécurité sans développement équitable et que le développement économique ne peut être optimisé sans un contexte social et politique favorable, qui soit également propice à la démocratie et à l'absence de conflits. | UN | المبدأ 2: ينبغي أن توضع جهود إصلاح الأراضي المملوكة حسب الأعراف في سياق الأهداف الإنمائية الوطنية الأوسع، اعترافا بأنه لا أمن بدون تنمية منصفة، وأن التنمية الاقتصادية المثلى لا يمكن أن تتحقق بدون بيئة اجتماعية وسياسية تمكينية تشجع أيضا على الحياة الديمقراطية والسلمية. |
Le précédent Secrétaire général des Nations Unies, M. Kofi Annan, a établi ce lien de façon éclatante dans son important rapport < < Dans une liberté plus grande > > (A/59/2005) où il dit clairement qu'il ne peut y avoir de développement sans sécurité et pas de sécurité sans développement. | UN | وكان الأمين العام السابق للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، قد أوضح هذه الصلة بجلاء في تقريره الذي يحتوي على بذور المستقبل " في جو من الحرية أفسح " (A/59/2005)، والذي بيّن فيه بوضوح شديد أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية بدون أمن، ولا أمن بدون تنمية. |
Le Secrétaire général a clairement souligné le lien existant entre développement et sécurité dans son rapport < < Dans une liberté plus grande > > (A/59/2005), qui, au paragraphe 2 de l'annexe, affirme qu'il < < ne peut y avoir de sécurité sans développement, ni de développement sans sécurité. > > Le cas de l'Afghanistan ne saurait être plus pertinent à cet égard. | UN | لقد أبرز الأمين العام بوضوح العلاقة المتبادلة بين التنمية والأمن في تقريره " في جو من الحرية أفسح " (A/59/2005)، الذي ينص، في الفقرة 2 من المرفق، على أنه، " [ف]لا تنمية بدون أمن، ولا أمن بدون تنمية " .وحالة أفغانستان ذات صلة أوثق ما تكون في ذلك الصدد. |