ويكيبيديا

    "أمن ميداني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de sécurité sur le terrain
        
    • la sécurité sur le terrain
        
    • de sécurité déployés
        
    • la sécurité des services extérieurs
        
    • mesures de sécurité sur le
        
    • responsable de la sécurité
        
    • des mesures de sécurité sur
        
    En conséquence, les responsabilités des agents de sécurité se reportent sur les coordonnateurs des mesures de sécurité sur le terrain. Or, en particulier dans les zones très menacées, ces derniers sont déjà surchargés de travail. UN ولذلك فإن مهام أي موظف أمن ميداني في الوكالة تؤول إلى موظفي تنسيق الأمن الميداني الذين ينوؤون بأعباء تتجاوز طاقتهم فعلا، لا سيما في المناطق ذات المخاطر الكبيرة.
    La FINUL aura à Beyrouth un conseiller en matière de sécurité sur le terrain qui sera en liaison constante avec le Conseiller en chef pour la sécurité de la zone située au nord du Litani et qui représentera le Chef de la sécurité de la Force aux réunions de l'équipe de gestion de la sécurité et de la Cellule de sécurité. UN وسيكون لليونيفيل مستشارُ أمن ميداني في بيروت سيبقى على اتصال مستمر مع كبير مستشاري الأمن في شمال نهر الليطاني، الذي سيمثّل كبير ضباط الأمن في اليونيفيل في اجتماعات فريق إدارة الأمن والخلية الأمنية.
    Dans ce contexte, il est proposé de créer un poste d'assistant de sécurité sur le terrain (Service mobile) au sein de la Force. UN ومن المقترح، في هذا الصدد، إنشاء وظيفة مساعد أمن ميداني (خدمة ميدانية) في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Un fonctionnaire de la sécurité sur le terrain ayant rang d’administrateur (ou, dans les opérations de maintien de la paix, le chef de la sécurité) peut être chargé d’aider l’agent habilité. UN وقد يعهد إلى موظف أمن ميداني من الفئة الفنية )أو كبير موظفي اﻷمن في بعثات حفظ السلام( بمهمة مساعدة الموظف المكلف.
    2008-2009 : 20 agents de sécurité déployés (pour 90 jours maximum) UN الفترة 2008-2009: 20 ضابط أمن ميداني (لمدة تصل إلى 90 يوما)
    Au paragraphe 34.56 du projet de budget-programme, le Secrétaire général, faisant fond sur les résultats de l'étude de la vulnérabilité des Nations Unies au niveau mondial qui a été réalisée après l'attentat perpétré à Alger, propose de créer dans 15 sites vulnérables 61 nouveaux postes de responsable de la sécurité des services extérieurs (4 P-5, 11 P-4, 17 P-3 et 29 postes d'agent local) (voir A/64/6 (Sect. 34)/Add.1, par. 34.56). UN 54 - في الفقرة 34-56 من وثيقة الميزانية، يقترح الأمين العام، استنادا إلى نتيجة التقييم الذي أُجري لمدى تعرض الأمم المتحدة للأخطار على الصعيد العالمي إثر الهجوم الذي شُنّ في الجزائر العاصمة، إنشاء 61 وظيفة (4 ف-5، و 11 ف-4، و 17 ف-3، و 29 بالرتبة المحلية) لضباط أمن ميداني في 15 موقعا معرضا للأخطار (انظر A/64/6 (Sect.34)/Add.1، الفقرة 34-56).
    En Éthiopie, les fonds versés ont permis de répondre aux besoins non satisfaits dans les domaines logistique et des communications, ainsi que de lancer immédiatement les opérations cruciales de sécurité sur le terrain dans la région somalie. UN وفي إثيوبيا، ساعد التمويل الذي قدمه الصندوق على سد الاحتياجات التي لم تُلب في مجالي اللوجستيات والاتصالات وسمح بتنفيذ عمليات أمن ميداني حيوية على الفور في المنطقة الصومالية.
    La FINUL aura à Beyrouth un conseiller en matière de sécurité sur le terrain qui sera en liaison constante avec le Conseiller en chef pour la sécurité de la zone située au nord du Litani et qui représentera le Chef de la sécurité de la Force aux réunions de l'équipe de gestion de la sécurité et de la cellule de sécurité. UN ويكون للبعثة مستشار أمن ميداني في بيروت يبقى على اتصال مستمر مع كبير مستشاري الأمن في شمال نهر الليطاني، ويمثّل كبير ضباط الأمن في البعثة في اجتماعات فريق إدارة الأمن والخلية الأمنية.
    La FINUL aura à Beyrouth un conseiller en matière de sécurité sur le terrain qui sera en liaison constante avec le Conseiller en chef pour la sécurité de la zone située au nord du Litani et qui représentera le Chef de la sécurité de la Force aux réunions de l'Équipe de coordination du dispositif de sécurité et de la cellule de sécurité. UN وسيكون للقوة المؤقتة مستشار أمن ميداني في بيروت يحافظ على اتصال مستمر مع كبير مستشاري الأمن في شمال نهر الليطاني، ويمثّل كبير ضباط الأمن في القوة المؤقتة في اجتماعات فريق إدارة الأمن والخلايا الأمنية.
    c Comprend un poste P-5 d'administrateur hors classe chargé de la coordination des mesures de sécurité sur le terrain financé selon des modalités de partage des coûts convenues avec l'équipe de pays des Nations Unies. UN (ج) يشمل وظيفة برتبة ف-5 (ضابط تنسيق أمن ميداني أقدم) تموّل عن طريق ترتيب لتقاسم التكاليف مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    Le programme a pour objectif principal de déployer des conseillers pour les questions de sécurité ou des coordonnateurs des mesures de sécurité sur le terrain possédant les connaissances et les compétences nécessaires pour assurer un appui essentiel en matière de sécurité aux responsables désignés, aux équipes de gestion de la sécurité et au personnel des Nations Unies dans leur lieu d'affectation. UN ويتمثل الهدف الأساسي لبرنامج التأهيل الأمني في نشر مستشارين أمنيين أو ضباط تنسيق أمن ميداني لديهم المعارف والمهارات اللازمة لتقديم الدعم الأساسي في مجال الأمن للمسؤول المعين وفريق إدارة الشؤون الأمنية وموظفي الأمم المتحدة في مراكز العمل المقررة.
    Dans les pays qui ne disposent pas d'un coordonnateur des mesures de sécurité sur le terrain, un fonctionnaire international, d'habitude le représentant résident adjoint du PNUD, est nommé comme agent de liaison pour les questions de sécurité dans le pays. UN 20 - وفي البلدان التي لا يوجد فيها مسؤول تنسيق أمن ميداني يتم تعيين موظف دولي عادة ما يكون نائب الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي كمنسق أمن ميداني قطري.
    Vingt-six coordonnateurs des mesures de sécurité sur le terrain, des agents chargés de la sécurité sur le terrain venant des organismes ainsi que des conseillers en matière de sécurité sur le terrain ou des conseillers en chef en matière de sécurité provenant du Département des opérations de maintien de la paix ont suivi avec succès ce programme intensif de cinq jours. UN وحضر هذا البرنامج المكثف الذي استمر خمسة أيام وانتهى بشكل ناجح 26 مسؤول تنسيق أمن ميداني وموظفو أمن ميدانيون تابعون للوكالات ومستشارو السلامة الميدانية التابعون لإدارة عمليات حفظ السلام وكبار المستشارين الأمنيين.
    c Dont un poste P-5 d'administrateur hors classe chargé de la sécurité sur le terrain, financé à l'aide d'un dispositif de cofinancement mis en place avec l'équipe de pays des Nations Unies. UN (ج) تشمل وظيفة واحدة ف-5 (ضابط تنسيق أمن ميداني أقدم) تمول في إطار ترتيبات تقاسم التكاليف مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    c Dont un poste P-5 d'administrateur hors classe chargé de la sécurité sur le terrain, cofinancé avec l'équipe de pays des Nations Unies. UN (ج) يشمل وظيفة برتبة ف-5 (ضابط تنسيق أمن ميداني أقدم) تموّل عن طريق ترتيب لتقاسم التكاليف مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    2010-2011 (estimation) : 25 agents de sécurité déployés (pour 90 jours maximum) UN تقديرات الفترة 2010-2011: 25 ضابط أمن ميداني (لمدة تصل إلى 90 يوما)
    2012-2013 (objectif) : 25 agents de sécurité déployés (pour 90 jours maximum) UN هدف الفترة 2012-2013: 25 ضابط أمن ميداني (لمدة تصل إلى 90 يوما)
    Au paragraphe 34.56 du projet de budget-programme, le Secrétaire général, faisant fond sur les résultats de l'étude de la vulnérabilité des Nations Unies au niveau mondial qui a été réalisée après l'attentat perpétré à Alger, propose de créer dans 15 sites vulnérables 61 nouveaux postes de responsable de la sécurité des services extérieurs (4 P5, 11 P4, 17 P3 et 29 agents locaux). UN 54 - يقترح الأمين العام، في الفقرة 34-56 من وثيقة الميزانية، استنادا إلى نتيجة التقييم الذي أجري لمدى تعرض الأمم المتحدة للأخطار على الصعيد العالمي إثر الهجوم الذي شن في الجزائر العاصمة، إنشاء 61 وظيفة (4 برتبة ف-5 و 11 برتبة ف-4 و 17 برتبة ف-3 و 29 من الرتبة المحلية) لضباط أمن ميداني في 15 موقعا معرضا للأخطار.
    Personnel international : création de 1 poste de responsable de la sécurité (P-3) UN الموظفون الدوليون: إنشاء وظيفة ضابط أمن ميداني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد