Et je vous jure, pour ceux qui ne dansent pas... vos mères mourront demain. | Open Subtitles | و أقسم، أن أولئك الذين لن يرقصوا ستموت أمهاتكم غداً صباحاً |
Enfin, ce serait simple si vous étiez allés à l'université ou si vos mères avaient arrêté de boire un peu quand elles étaient enceintes. | Open Subtitles | لن يكون معقدا لو درستم في لجامعة أو لا أدري ، أمهاتكم توقفن عن الشّرب لدقيقة حينما كنا حُبلياتٍ |
vos mères ne vous ont jamais fait des cookies aux pépites de chocolat ? | Open Subtitles | لحظة, ألم تعد لكم أمهاتكم مثل رقائق الشوكولاته أبدًا؟ |
Et lui et ses hommes, ils essayent de lancer des attaques qui tueraient plein de gens, comme vos mamans, vos sœurs, vos enfants, tout ça. | Open Subtitles | يحاولون إطلاق بعض الهجمات سوف تقتل العديل من الناس وكذلك أمهاتكم إخوتكم أبنائكم كل هذا |
Demain, 8h00, en forme, Je veux que vous connaissiez ce plan mieux que le visage de votre mère. | Open Subtitles | غداً في تمام الساعة الثامنة، أريد أن يعرف جميعكم مخطط الطابق هذا أفضل من وجوه أمهاتكم. |
Bon nombre de vos parents sont d'ailleurs mes clients. | Open Subtitles | في الواقع العديد من زبائني هم آبائكم و أمهاتكم |
Stupide saucisses, vous êtes trop jaloux et pas assez courageux pour partager cette complémentarité avec vos mères. | Open Subtitles | انتم أيها النقانق المغفله فقط غيورين لأنكم لا تملكون الشجاعة الكافية لكي تصادقون أمهاتكم |
Quand je suis pas dans un plan à trois avec vos mères ? | Open Subtitles | أوه , قصدك الوقت اللذي لا أقوم بمضاجعة أمهاتكم مع بعضهما في نفس الوقت |
J'ai épousé vos mères consécutivement, pas simultanément. | Open Subtitles | لا، أنا تزوجت أمهاتكم على التوالي .وليس في وقت واحد |
Ce sont vos mères• vos sœurs, vos meilleurs amies. | Open Subtitles | أمهاتكم, أخواتكم, بناتكم، صديقاتكم المقرّبات, وزميلاتكم. |
Vous devez de vos mères tenir un élément humain. | Open Subtitles | لابد أن يكون هناك شيء بشري .داخلكم بسبب أمهاتكم |
Je doute que vous manquerez à vos mères. | Open Subtitles | لا أعتقد بأن أمهاتكم سيشتاقون إليكم |
Partez, avant que je baise vos mères. | Open Subtitles | إذهبا، قبل أن أضاجع أمهاتكم أمامكم |
Vous aimez vos mères ? | Open Subtitles | يا طلاب, كلكم تحبون أمهاتكم, صحيح؟ |
vos mères doivent être fières de vous. | Open Subtitles | أمهاتكم يجب أن يكونّو حقا فخورون بكم |
vos mères et vos pères, ils vous ont rendu faibles. | Open Subtitles | أمهاتكم وآبائكم, لقد جعلوكم ضعفاء |
vos mères seraient-elles si faibles qu'elles ne peuvent envoyer un fils... défendre la terre qui lui a donné naissance ? | Open Subtitles | هل أمهاتكم ضعيفات جداً بحيثلايستطيعاتإرسـالالإبـن... للدفـاع عن الأرض التي شهدت على تلك الولادة؟ |
Dans toute la galaxie, vos nouveaux papas et mamans vous attendent. | Open Subtitles | بعيدا عبر المجرة أمهاتكم و آباكم الجدد ينتظرونكم |
Alors faites vos adieux et embrassez vos mamans. | Open Subtitles | لذا قوموا بتوديع وتقبيل أمهاتكم |
Les petits, restez près de vos mamans. | Open Subtitles | يا أطفال ، ابقوا قريبين من أمهاتكم |
Les enfants, c'est la fête des Mères, offrez ce que votre mère veut vraiment : | Open Subtitles | يا أطفال ، في يوم عيد الأم لمَ لا تعطون أمهاتكم ما ترغب به |
Rendez vos parents fiers de vous ! | Open Subtitles | فلتجعلوا أمهاتكم يفخرن بكم المترجم: تعبير دارج عند الأمريكان يعني الإستماتة في العمل |