Le Comité a également noté que le partenaire n'avait effectué aucun rapprochement sur le compte bancaire distinct où les fonds du HCR étaient déposés. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن الشريك المعني لم يجر أي تسويات مصرفية للحساب المصرفي المستقل الذي يضم أموال المفوضية. |
Dans trois autres cas, les partenaires opérationnels n'ont pas déposé les fonds du HCR sur des comptes rémunérés. | UN | وفي ثلاث حالات أخرى، لم يودع الشركاء المنفذون أموال المفوضية في حسابات مدرة للفائدة. |
Dans trois autres cas, les partenaires opérationnels n’ont pas déposé les fonds du HCR sur des comptes rémunérés. | UN | وفي ثلاث حالات أخرى، لم يودع الشركاء المنفذون أموال المفوضية في حسابات مدرة للفائدة. |
Il serait possible de réaliser d'importantes économies d'impôt si les partenaires évitaient d'effectuer des achats avec des fonds du HCR. VII. Personnel | UN | وسينجم عن ذلك تحقيق وفورات كبيرة في الضرائب إذا ما تجنب شركاء التنفيذ الشراء من أموال المفوضية. |
Il s'agit notamment de l'absence de bons systèmes de contrôle interne établis par les partenaires pour surveiller et contrôler l'usage des fonds du HCR. | UN | وهذا يشمل عدم وجود نظم الرقابة الداخلية الكافية التي حددها الشركاء لرصد ومراقبة أموال المفوضية. |
L’examen des bureaux extérieurs a montré au Comité que, dans le cas d’un partenaire opérationnel, des fonds publics et des fonds remis par le HCR avaient été réunis, ce qui rendait difficile l’identification des fonds appartenant au HCR. | UN | ٧٠ - ولاحظ المجلس من عمليات فحصه للمكاتب الميدانية أنه في حالة أحد الشركاء المنفذين، تم الجمع بين اﻷموال الحكومية والمدفوعات من المفوضية مما جعل من المتعذر تحديد أموال المفوضية. |
Dans le cas contraire, on demandait au partenaire opérationnel de donner des précisions et de confirmer si l'audit englobait les fonds octroyés par le HCR. | UN | وفي الحالات المخالفة طُلبت معلومات من الشريك المنفذ توضح وتؤكد أن مراجعة الحسابات شملت أيضا أموال المفوضية. |
Dans sa réponse aux différentes interventions, le Secrétariat note, entre autres points, qu'il déploie des efforts soutenus pour garantir que l'exigence de comptes séparés pour les fonds du HCR soit respectée. | UN | وأبدت اﻷمانة، في معرض ردها على المداخلات المختلفة، ملاحظة مفادها، في جملة أمور، أنها تبذل جهودا مطردة بغية ضمان الامتثال للمطلب المتعلق بالاحتفاظ بحسابات منفصلة بشأن أموال المفوضية. |
Certains nouveaux partenaires locaux autres que les pouvoirs publics, qui souvent n'avaient pas les systèmes comptables, budgétaires et autres nécessaires pour gérer les fonds du HCR et en contrôler l'utilisation, ont présenté des difficultés particulières. | UN | وكان هذا بمثابة مشكلة كبيرة فيما يتعلق بالشركاء غير الحكوميين المحليين المستحدثين والذين لم يتمكنوا في أغلب الأحيان من وضع الأنظمة الداخلية للمحاسبة والميزانية وغيرها مما يلزم لإدارة ومراقبة أموال المفوضية. |
Pour le reste, les systèmes de comptabilisation et de contrôle interne mis en place étaient peu fiables et jugés insuffisants pour garantir que les fonds du HCR avaient été utilisés pour atteindre les objectifs du HautCommissariat. | UN | وفيما يتعلق بالرصيد المتبقي، فإن أنظمة المحاسبة والمراقبة الداخلية القائمة كانت غير موثوقة واعتُبرت غير كافية للمحافظة على أموال المفوضية ولتقديم ضمانات بأنها استُخدمت لتحقيق أهداف المفوضية. |
Quant aux 20 % restants, les systèmes de comptabilisation et de contrôle interne n'étaient ni fiables ni suffisants pour protéger les fonds du HCR et faire en sorte qu'ils soient employés dans le sens des objectifs de celuici. | UN | أما فيما يخص النسبة المتبقية وقدرها 20 في المائة، فقد تبين أن نظامي المحاسبة والرقابة الداخلية غير موثوقٍ بهما وغير كافيين لصون أموال المفوضية وضمان أنها قد استُخدمت لتحقيق أهدافها. |
Certaines des conclusions de la présente période concernent l'absence chez les partenaires des systèmes de contrôle interne qui permettraient de surveiller les fonds du HCR. | UN | وتشمل بعض النتائج التي خُلص إليها خلال هذه الفترة الافتقار إلى نظم رقابةٍ داخلية كافية يضعها الشركاء لرصد أموال المفوضية ومراقبتها. |
Afin de générer des revenus pour les projets, les fonds du HCR reçus par les partenaires opérationnels doivent être déposés sur un compte bancaire rémunéré distinct. | UN | ٦٩ - كوسيلة من وسائل إدرار الدخل للمشاريع، يتعين إيداع أموال المفوضية التي يتلقاها الشركاء المنفذون في حساب مصرفي منفصل مدر للفائدة. |
69. Afin de générer des revenus pour les projets, les fonds du HCR reçus par les partenaires opérationnels doivent être déposés sur un compte bancaire rémunéré distinct. | UN | 69- كوسيلة من وسائل إدرار الدخل للمشاريع، يتعين إيداع أموال المفوضية التي يتلقاها الشركاء المنفذون في حساب مصرفي منفصل مدر للفائدة. |
122. En outre, un partenaire opérationnel de ce même bureau, qui avait utilisé les fonds du HCR pour acheter des billets de tombola, a gagné une automobile qui n'a pas été portée à l'inventaire. | UN | ١٢٢ - وباﻹضافة الى ذلك، استخدمت إحدى الوكالات المنفذة في نفس المكتب أموال المفوضية في شراء أوراق يانصيب تصادف أن ربحت إحداها سيارة، ولكنها لم تدرج في قوائم الجرد. |
Exceptionnellement, lorsque des partenaires opérationnels gouvernementaux sont tenus de déposer tous les fonds qu’ils reçoivent sur un compte général ou central, ce compte doit être tenu de telle façon que l’on puisse y suivre les mouvements des fonds du HCR. | UN | وعلى سبيل الاستثناء، فحيثما يطلب من الشركاء المنفذين التابعين للحكومة إيداع كافة المدفوعات في حساب عام أو مركزي، ينبغي الاحتفاظ بهذا الحساب على نحو يمكن من تتبع مسار أموال المفوضية. |
Exceptionnellement, lorsque des partenaires opérationnels gouvernementaux sont tenus de déposer tous les fonds qu'ils reçoivent sur un compte général ou central, ce compte doit être tenu de telle façon que l'on puisse y suivre les mouvements des fonds du HCR. | UN | وعلى سبيل الاستثناء، فحيثما يطلب من الشركاء المنفذين التابعين للحكومة إيداع كافة المدفوعات في حساب عام أو مركزي، ينبغي الاحتفاظ بهذا الحساب على نحو يمكن من تتبع مسار أموال المفوضية. |
Un autre a investi des fonds du HCR dans des obligations d'État et des dépôts à terme mais n'a pas crédité des intérêts perçus sur les comptes du HCR. | UN | وكانت وكالة أخرى قد استثمرت بعض أموال المفوضية في سندات حكومية وودائع ﻷجل محدد، غير أنها لم تقيد أي فوائد مستحقة في حسابات المفوضية. |
Un autre a investi des fonds du HCR dans des obligations d'Etat et des dépôts à terme mais n'a pas crédité des intérêts perçus sur les comptes du HCR. | UN | وكانت وكالة أخرى قد استثمرت بعض أموال المفوضية في سندات حكومية وودائع ﻷجل محدد، غير أنها لم تقيد أي فوائد مستحقة في حسابات المفوضية. |
70. L'examen des bureaux extérieurs a montré au Comité que, dans le cas d'un partenaire opérationnel, des fonds publics et des fonds remis par le HCR avaient été réunis, ce qui rendait difficile l'identification des fonds appartenant au HCR. | UN | 70- ولاحظ المجلس من عمليات فحصه للمكاتب الميدانية أنه في حالة أحد الشركاء المنفذين، تم الجمع بين الأموال الحكومية والمدفوعات من المفوضية مما جعل من المتعذر تحديد أموال المفوضية. |
Dans le cas contraire, on demandait au partenaire opérationnel de donner des précisions et de confirmer si l'audit englobait les fonds octroyés par le HCR. | UN | وفي الحالات المخالفة طُلبت معلومات من الشريك المنفذ توضح وتؤكد أن مراجعة الحسابات شملت أيضا أموال المفوضية. |
32. Le HCR demande que lui soient fournis des certificats d'audit externe confirmant que les partenaires opérationnels ont utilisé aux fins prévues les fonds qui leur ont été versés. | UN | 32- طلبت المفوضية شهادات مراجعة حسابات مستقلة للتأكد من أن الشركاء المنفذين استخدموا أموال المفوضية للأغراض المنشودة. |