ويكيبيديا

    "أموال تكاليف الدعم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fonds d'appui
        
    13. Entérine les prévisions relatives aux fonds d'appui aux programmes et aux fonds à des fins spéciales indiquées ci-après; UN 13- تقرّ تقديرات أموال تكاليف الدعم البرنامجي والأموال الخاصة الغرض على النحو الوارد أدناه؛
    13. Entérine les prévisions relatives aux fonds d'appui aux programmes et aux fonds à des fins spéciales indiquées ci-après; UN 13- تقرّ تقديرات أموال تكاليف الدعم البرنامجي والأموال الخاصة الغرض على النحو الوارد أدناه؛
    11. Entérine les prévisions relatives aux fonds d'appui aux programmes et aux fonds à des fins spéciales indiquées ci-après; UN 11- تقرّ تقديرات أموال تكاليف الدعم البرنامجي والأموال الخاصة الغرض على النحو الوارد أدناه؛
    6. Entérine les prévisions relatives aux fonds d'appui aux programmes et aux fonds à des fins spéciales, indiquées ci-après: UN 6- تقرّ تقديرات أموال تكاليف الدعم البرنامجي والأموال الخاصة الغرض على النحو الوارد أدناه: الوظائف
    fonds d'appui aux programmes UN أموال تكاليف الدعم البرنامجي
    fonds d'appui aux programmes UN أموال تكاليف الدعم البرنامجي
    fonds d'appui aux programmes UN أموال تكاليف الدعم البرنامجي
    Comme ce transfert a nécessité un changement de source de financement - des fonds à fins générales aux fonds d'appui aux programmes - en échange, le financement d'un poste supplémentaire relevant du Service du partenariat dans le développement de la Division des opérations a été autorisé au titre des fonds à des fins générales au lieu des fonds d'appui aux programmes; UN وبما أن هذا النقل انطوى على تحويل مصدر التمويل من الأموال العامة الغرض إلى أموال تكاليف الدعم البرنامجي فقد أُذن في المقابل بتمويل وظيفة إضافية في فرع الشراكة في التنمية التابع لشعبة العمليات من الأموال العامة الغرض بدلاً من أموال تكاليف الدعم البرنامجي.
    fonds d'appui aux programmes UN أموال تكاليف الدعم البرنامجي
    10. Le Comité consultatif félicite l'UNODC pour les efforts déployés en vue de maîtriser les dépenses à des fins générales et pour son approche prudente de la gestion des fonds d'appui aux programmes. UN 10- وتثني اللجنة الاستشارية على المكتب لما يبذله من جهود استباقية لاحتواء التكاليف العامة الغرض ونهجه الحصيف في إدارة أموال تكاليف الدعم البرنامجي.
    fonds d'appui aux programmes UN أموال تكاليف الدعم البرنامجي
    fonds d'appui aux programmes UN أموال تكاليف الدعم البرنامجي
    B. fonds d'appui aux programmes UN باء- أموال تكاليف الدعم البرنامجي
    fonds d'appui aux programmes UN أموال تكاليف الدعم البرنامجي
    fonds d'appui aux programmes UN أموال تكاليف الدعم البرنامجي
    53. En 2008-2009, le Fonds du PNUCID et le Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale alloueront à la Division de la gestion des fonds d'appui aux programmes. UN 53- في فترة السنتين 2008-2009، سوف يخصص صندوق اليوندسيب وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية موارد لشعبة الإدارة من أموال تكاليف الدعم البرنامجي.
    En 2008-2009, il sera mis de côté, à titre de réserve opérationnelle, 0,7 million de dollars sur le solde des fonds d'appui aux programmes. UN وفي الفترة 2008-2009، سيوضع مبلغ قدره 0.7 مليون دولار من رصيد أموال تكاليف الدعم البرنامجي في الصندوق جانبا كاحتياطي تشغيلي.
    47. En 2008-2009, les traitements du personnel international des bureaux extérieurs de l'ONUDC seront financés par des ressources à des fins générales, alors que les dépenses locales, y compris les traitements du personnel local, seront financées par des fonds d'appui aux programmes et des contributions à des fins spéciales. UN 47- سيُموَّل الموظفون الدوليون في المكاتب الميدانية التابعة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة من الموارد العامة الغرض في الفترة 2008-2009، بينما سيُوفر التمويل للتكاليف المحلية، بما في ذلك تكاليف الموظفين المحليين، من أموال تكاليف الدعم البرنامجي ومن المساهمات الخاصة الغرض.
    57. En 2010-2011, les ressources à des fins générales financeront les postes essentiels d'agents recrutés sur le plan international dans les bureaux extérieurs de l'UNODC, alors que les dépenses locales, y compris les traitements du personnel local, seront financées par des fonds d'appui aux programmes et des contributions à des fins spéciales. UN 57- سوف تموّل الموارد العامة الغرض في الفترة 2010-2011 وظائف الموظفين الدوليين الأساسيين في المكاتب الميدانية التابعة لمكتب المخدرات والجريمة، بينما ستموّل التكاليف المحلية، بما في ذلك تكاليف الموظفين المحليين، من أموال تكاليف الدعم البرنامجي ومن المساهمات الخاصة الغرض.
    Le poste de Spécialiste de la gestion des programmes (P-4) du Groupe pour l'Asie du Sud et de l'Est et le Pacifique (Section II de la coopération technique), financé par des fonds à des fins générales en 2008-2009, sera supprimé et les fonctions du titulaire seront financées par des fonds d'appui aux programmes en 2010-2011. UN كما ستلغى وظيفة موظف إدارة برامج (ف-4) في وحدة جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ (الباب الثاني من التعاون التقني) الممولة من الأموال العامة الغرض في الفترة 2008-2009 وسيموّل شاغل الوظيفة من أموال تكاليف الدعم البرنامجي في الفترة 2010-2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد