ويكيبيديا

    "أموال طائلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • beaucoup d'argent
        
    • fonds considérables
        
    • des sommes considérables
        
    • paquet de
        
    • une fortune
        
    Il a beaucoup d'argent. Open Subtitles وكن لطيفاً معه، إنه يمثّل أموال طائلة لهذه الشركة
    Disons qu'un ou une jeune marié... découvre accidentellement que son époux ou épouse a un compté épargne avec beaucoup d'argent. Open Subtitles هَب أنّ زوجاً حديثاً... اكتشف مصادفة أنّ لدى زوجه أو زوجته حساب ادّخار فيه أموال طائلة
    Kwan aussi. Il avait perdu beaucoup d'argent. Open Subtitles سبب أقدامه على السرقة انه قد خسر أموال طائلة وأراد ان يعوض خسارته
    Des fonds considérables ont été injectés dans des travaux relatifs à la défense biologique. UN وقد وُظفت أموال طائلة في ميدان الدفاع البيولوجي.
    des sommes considérables, environ 17 millions d'euros par an, avaient été investies pour venir en aide aux personnes rentrées chez elles. UN وتُستثمر أموال طائلة تصل إلى 17 مليون يورو سنوياً لمعالجة القضايا المتصلة بالعائدين.
    Michael Jackson a atteint la stratosphère... pas sûre que vous ferez aussi bien en l'ayant faite tuer, mais il est certain qu'un paquet de royalties iront dans votre poche. Open Subtitles (مايكل جاكسون) وصل لأعلى طبقاتالغلافالجويّ.. لست متأكّدة لو أنك ستبلغ هذه الآمال بموت (ديلايلا)، لكن من المؤكّد أنه ثمة أموال طائلة متّجهة صوبك.
    L'année dernière, il a dépensé une fortune en soins pour sa mère. Open Subtitles حسناً، خلال السنة الماضية، الرجل دفع مالاً، أموال طائلة لفواتير رعاية أمّه طويلة الأجل.
    C'est une grande star, grosse publicité, beaucoup d'argent. Open Subtitles أنها نجمة عملاقة، دعايا ضخمة، أموال طائلة
    Tu es une personnalité, et les gens savent que tu te fais beaucoup d'argent. Open Subtitles أنتَ شخصية عامة، وهن يعلمنَ إنكَ تجني أموال طائلة.
    - C'est beaucoup d'argent. Open Subtitles هذا أموال طائلة - إلا إذا كنت جيري ماتش -
    Pour cela, il a besoin de beaucoup d'argent. Open Subtitles للقيام بذلك، يحتاج أموال طائلة
    Pour cela, il a besoin de beaucoup d'argent. Open Subtitles للقيام بذلك، يحتاج أموال طائلة
    Vittorio et les autres donnaient beaucoup d'argent au tueur. Open Subtitles فيتوريو " و آخرون كانوا يدفعون للقاتل أموال طائلة على مدى سنوات "
    Bien sûr, j'ai déjà beaucoup d'argent. Open Subtitles طبعاً بالفعل لديّ أموال طائلة.
    Vous savez que les Ross ont beaucoup d'argent. Open Subtitles كما تعلم، كان لدى آل روس أموال طائلة.
    C'est beaucoup d'argent. Open Subtitles يعملون مقابل أموال طائلة.
    Tu es sur le point de bouger beaucoup d'argent illégal. Open Subtitles أنت على وشك غسل أموال طائلة.
    Des fonds considérables seront nécessaires pour relever ces défis. UN وسيتطلب الأمر إنفاق أموال طائلة للتصدي لهذه التحديات لأن أوغندا لا تستطيع مواجهتها بمفردها.
    D'après le Groupe, malgré les nouvelles initiatives de lutte contre le financement du terrorisme, comme < < connaissez votre client > > et < < rapports sur les opérations suspectes > > , Al-Qaida continuait de disposer de fonds considérables provenant du trafic de drogues, d'organisations caritatives et de donateurs fortunés. UN 32 - وأفاد فريق الرصد أنه رغم المبادرات الجديدة في مكافحة تمويل الإرهاب، مثل قواعد ' ' اعرف عميلك`` و ' ' تقارير المعاملات المشبوهة``، كان لا يزال يتوفر لتنظيم القاعدة أموال طائلة من الاتجار غير المشروع بالمخدرات ومن الأعمال الخيرية والمانحين الأثرياء.
    À ce propos, je voudrais indiquer que quelque 250 000 à 300 000 Albanais ont franchi illégalement la frontière pour travailler en Grèce d'où ils transfèrent régulièrement des sommes considérables qui profitent à l'économie albanaise. UN وعند هذه النقطة، أود أن أشير الى وجود ما يقرب من ٠٠٠ ٢٥٠ الى ٠٠٠ ٣٠٠ ألباني ممن عبروا الحدود بطريقة غير مشروعة، وهم يعملون في اليونان ويقومون بانتظام بإرسال أموال طائلة الى وطنهم بما يحققه ذلك من فائدة للاقتصاد اﻷلباني.
    En effet, il est dramatique de voir que non seulement des sommes considérables et beaucoup de temps sont consacrés au déminage, des sommes beaucoup plus élevées que celles nécessaires à leur acquisition et à leur pose, mais que dans le même temps de grandes quantités de mines sont posées dans des régions de conflit. UN وإنه لمن المفجع حقا أن نرى ما يجري من إنفاق أموال طائلة وإهدار الكثير من الوقت على إزالة اﻷلغام بتكلفة تفوق بكثير تكلفة حيازتها وزرعها، في الوقت الذي يجري فيه زرع عدد أكبر من اﻷلغام الجديدة في مناطق النزاع.
    L'autre soir, j'ai trouvé un sacré paquet de fric ! Open Subtitles ووضعت يديَ على أموال طائلة
    Ils sont mis sur un marché noir mondial... et vendus à qui veut bien payer une fortune pour changer sa vie. Open Subtitles ... تصبح معروضة للبيع في السوق السوداء العالمية و مباعة إلي كل من يرغب بالدفع أموال طائلة لتغيير حياتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد