Mme Geetha Karandawala, Secrétaire de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique | UN | السيدة غيثا كارانداوالا، أمينة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
La Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. | UN | تلت أمينة اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
La Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution révisé sur le budget-programme. | UN | وتلت أمينة اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المنقح. |
La Secrétaire de la Commission apporte une correction orale au projet de résolution. | UN | وأجرت أمينة اللجنة تصويبا شفويا لمشروع القرار. |
Il demande à la Secrétaire du Comité de donner lecture du paragraphe 8. | UN | وطلب إلى أمينة اللجنة قراءة نص الفقرة 8. |
La Secrétaire de la Commission fait une déclaration, au cours de laquelle elle corrige oralement le projet de résolution. | UN | أدلت أمينة اللجنة ببيان صوّبت مشروع القرار خلاله شفويا. |
La Secrétaire de la Commission fait une déclaration relative aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/64/L.52. | UN | تلت أمينة اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.2/64/L.52. |
La Secrétaire de la Commission fait une déclaration relative aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/64/L.54. | UN | تلت أمينة اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.2/64/L.54. |
La Secrétaire de la Commission donne lecture d'une déclaration relative aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution révisé. | UN | تلت أمينة اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار المنقح |
Je donne la parole à la Secrétaire de la Commission pour mène la procédure de vote. | UN | أعطي أمينة اللجنة الكلمة لإجراء التصويت. |
Je donne la parole à la Secrétaire de la Commission pour qu'elle mène la procédure de vote. | UN | أطلب إلى أمينة اللجنة القيام بعملية التصويت. |
Je donne la parole à la Secrétaire de la Commission pour mener la procédure de vote. | UN | أعطي الكلمة إلى أمينة اللجنة لإجراء التصويت. |
Avant de poursuivre nos travaux de ce matin, je tiens à dire combien je suis satisfait de bénéficier de l'appui d'une personne des Caraïbes, en sa qualité de Secrétaire de la Commission. | UN | وقبل أن نواصل عملنا هذا الصباح, أود أن أعبر عن ارتياحي الكبير إذ أنني أتمتع بدعم امرأة من الكاريبي هي أمينة اللجنة. |
Nous demandons donc très respectueusement que la déclaration orale qui a été lue par la Secrétaire de la Commission soit publiée par écrit. | UN | إننا نطلب بكل احترام تعميم نسخة خطية من البيان الشفوي الذي قرأته أمينة اللجنة. |
23. MME NEWELL (Secrétaire de la Commission) signale que le paragraphe 6 du projet de résolution est maintenant supprimé. | UN | ٢٣ - السيدة نيويل )أمينة اللجنة(: أعلنت أن الفقرة ٦ من مشروع القرار قد حذفت. |
55. Mme NEWELL (Secrétaire de la Commission) donne lecture de révisions orales au projet de résolution. | UN | ٥٥ - السيدة نيويل )أمينة اللجنة(: قرأت التنقيحات الشفوية المقدمة على مشروع القرار. |
14. À la même séance, le Secrétaire de la Commission et la représentante de la CNUCED ont répondu aux questions posées. | UN | 14 - وفي الجلسة نفسها، أجابت أمينة اللجنة وممثلة الأونكتاد على الأسئلة التي طرحت. |
La Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution A/C.2/65/L.52 sur le budget-programme. | UN | تلت أمينة اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/65/L.52. |
Comme lors des deux sessions précédentes, la Secrétaire du Comité préparatoire a également assumé les fonctions de rapporteur. | UN | وعلى غرار ما تم في الدورتين السابقتين، تولت أمينة اللجنة التحضيرية مهمة المقرر. |
Comme lors des deux sessions précédentes, la Secrétaire du Comité préparatoire a également assumé les fonctions de rapporteur. | UN | وعلى غرار ما تم في الدورتين السابقتين، تولت أمينة اللجنة التحضيرية مهمة المقرر. |
En outre, les délégations sont priées de soumettre au secrétariat du Comité, avant la séance, toute documentation ou déclarations écrites pertinentes. | UN | وتشجّع الوفود كذلك على تقديم أي وثائق أو بيانات مكتوبة ذات صلة إلى أمينة اللجنة قبل انعقاد الجلسة. |
7. La Directrice de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques a fait office de secrétaire du Comité spécial. | UN | 7 - وتولت مديرة شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية مهام أمينة اللجنة الخاصة. |
Secrétaire de la Deuxième Commission | UN | أمينة اللجنة الثانية : |
le Secrétaire du Comité a répondu que le Comité de sélection avait dûment pris note du fait que tel ou tel pays n'avait pas été représenté dans un programme de bourses. | UN | وأوضحت أمينة اللجنة أن لجنة الاختيار تحيط علما على النحو الواجب بأي بلد غير ممثل في برنامج للزمالة. |