ويكيبيديا

    "أمين الفريق العامل المعني بالممارسات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Secrétaire du Groupe de travail des
        
    39. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux) dit que les articles 9 et 10 doivent être examinés conjointement. UN 39- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): قال انه ينبغي النظر في المادتين 9 و10 معا.
    36. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière des contrats internationaux) dit que le débat fait ressortir la nécessité de s'en remettre au groupe de rédaction pour la formulation. UN 36- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): قال ان المناقشة تبرز ضرورة ترك مسألة الصياغة ليتولاها فريق الصياغة.
    46. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière des contrats internationaux) dit que, l'intention est de faire référence aux limitations imposées par la loi, et non par contrat. UN 46- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): قال ان القصد هو الاشارة الى القيود التي يفرضها القانون لا العقد.
    78. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux) dit qu'on ne voit pas bien si les différences tiennent à une question de principe ou de formulation. UN 78- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): قال ان من غير الواضح ما إذا كانت الاختلافات مسألة تتعلق بالسياسة العامة أم مسألة صياغة.
    11. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux), abordant le chapitre IV relatif aux droits, obligations et exceptions, passe en revue les dispositions des paragraphes 1, 2 et 3 de l'article 13. UN 11- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): انتقل إلى الحديث عن الفصل الرابع المتعلق بالحقوق والواجبات والدفوع، فاستعرض أحكام المادة 13 (1) و (2) و (3).
    28. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux) dit que l'article 16 décrit à nouveau une relation entre le cédant et le cessionnaire, à savoir le droit à recevoir paiement. UN 28- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): قال ان المادة 16 توضح، مرة أخرى، علاقة بين المحيل والمحال اليه، وهي الحق في السداد.
    36. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux) indique que l'article 17 répond à la nécessité de protéger le débiteur. UN 36- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): قال ان المادة 17 مقصود منها تلبية الحاجة إلى حماية المدين.
    8. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux) dit que peu de modifications de fond ont été apportées au texte de la proposition des États-Unis. UN 8- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): قال انه لم تدخل سوى تغييرات قليلة تتعلق بالمضمون على نص اقتراح الولايات المتحدة.
    22. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux) dit qu'il semble y avoir un risque que la portée des exclusions soit étendue. UN 22- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): قال انه يبدو أنه يوجد خطر محتمل بأن يوسع نطاق الاستبعادات.
    14. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux) dit qu'il a certes proposé un nouveau libellé pour cette exclusion mais qu'il n'est pas encore convaincu qu'il faille effectivement exclure les créances découlant de biens immobiliers. UN 14- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): قال إنه رغم اقتراح صيغة جديدة للاستبعادات، ليس مقتنعا بعد بأن المستحقات الناشئة عن عقار ينبغي في الواقع استبعادها.
    80. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux) précise que le point soulevé par les précédents orateurs est traité dans les projets d'articles 16, 24 et 26. UN 80- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): قال إن المسألة التي أشار إليها المتحدثون السابقون تنعكس في المواد 16 و24 و26.
    37. Se référant à l'alinéa e), l'orateur note que certains États n'autorisent pas les étrangers à acquérir des biens immobiliers; le Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux a été très clair dans ses remarques concernant cette question. UN 37- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ﻫ) أشار إلى أن بعض الدول لا تسمح للأجانب بشراء العقارات؛ وأضاف أن أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية كان واضحاً جداً في تعليقه على هذه المسألة.
    45. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux) s'excuse de toute ambiguïté que pourraient comporter les paragraphes 75 et 150 du commentaire. UN 45- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): قال إنه يعتذر عن أي غموض في التعليقات الواردة في الفقرتين 75 و150.
    48. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux) dit que le libellé de l'article 8 s'inspire de dispositions analogues figurant dans d'autres textes de la CNUDCI et d'autres conventions internationales. UN 48- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): قال إن صياغة المادة 8 قد وُضعت على نموذج مشابه للأحكام الواردة في نصوص أخرى تابعة للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وفي اتفاقيات دولية أخرى.
    32. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux) déclare que l'observateur du Canada a appelé l'attention sur le problème créé en combinant deux propositions qui diffèrent tant par leur intention que par leur champ d'application. UN 32- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): قال إن المراقبة عن كندا وجهت الانتباه إلى المشكلة التي نشأت عن الجمع بين اقتراحين مختلفين في المضمون والنطاق.
    32. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux), commentant le projet d'article 11, explique qu'il couvre aussi les conventions limitant les cessions subséquentes d'une créance. UN 32- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): معلقاً على مشروع المادة 11، أوضح أن المادة تشمل أيضاً الاتفاقات التي تحدّ من إحالات المستحق اللاحقة.
    66. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux), répondant au représentant de la France, déclare que même si le projet de convention était muet sur la question des clauses de non-cession, il demeurerait le problème de l'interprétation. UN 66- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): رداً على ممثل فرنسا، قال إنه حتى إذا لم يتناول مشروع الاتفاقية مسألة شروط عدم الإحالة فتبقى هناك مسألة التفسير.
    11. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux) dit que les articles 30, 31 et 32 ont été placés entre crochets en attendant que les articles 24 à 27 aient été mis au point. UN 11- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): قال إن المواد 30 و31 و32 وُضعت بين أقواس لحين وضع اللمسات النهائية على المواد 24 إلى 27.
    37. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux) dit que l'objet de l'article 12 est de faire en sorte que les sûretés garantissant le paiement de la créance cédée suivent la créance. UN 37- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): قال إن القصد من المادة 12 هو كفالة أن تكون الحقوق الضامنة لتسديد المستحق المحال تابعة لهذا المستحق.
    61. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux) dit que les observations formulées par les représentants de l'Allemagne et des ÉtatsUnis montrent que la définition des conventions de compensation globale peut être interprétée de différentes manières. UN 61- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): قال إن الملاحظات التي أبداها ممثلا ألمانيا والولايات المتحدة تبين أن من الممكن تفسير تعريف اتفاقات المعاوضة بطرائق مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد