ويكيبيديا

    "أمين سرّ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Secrétaire de
        
    23. M. Khane (Secrétaire de la Commission) dit que la question posée par la délégation bélarussienne s'adresse à la Commission, non au Secrétariat. UN 23- السيد خان (أمين سرّ اللجنة): قال إن المسألة التي أثارها وفد بيلاروس هي من شأن اللجنة لا من شأن الأمانة العامة.
    32. M. Khane (Secrétaire de la Commission) dit qu'il vient d'apprendre que le Rapporteur spécial sur la torture sortant interviendra devant la Commission. UN 32- السيد خان (أمين سرّ اللجنة): قال إنه علم لتوه أن المقرّر الخاص المنصرف المعني بالتعذيب سيخاطب اللجنة.
    À l'invitation du Président, M. Ortiz (Secrétaire de la Federacion Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui) prend place à la table des pétitionnaires. UN 43 - بناء على دعوة الرئيس، جلس السيد أورتيث (أمين سرّ الاتحاد المسمى Federation Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui (FEDISSAH)) إلى مائدة الملتمسين.
    M. Ortiz [Secrétaire de la Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui (FEDISSAH)] dit que la FEDISSAH condamne la répression brutale des droits de l'homme les plus fondamentaux de la population des territoires occupés du Sahara occidental. UN 44 - السيد أورتيث (أمين سرّ Federation Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui (FEDISSAH)): قال إن اتحاد FEDISSAH يدين القمع الوحشي لأبسط حقوق الإنسان لسكان الأراضي المحتلة في الصحراء الغربية.
    M. Seth (Secrétaire de la Commission) donne lecture des modifications qui ont été apportées au projet de programme de travail figurant dans le document A/C.2/59/L.1 en raison de certaines circonstances ou à la suite de recommandations faites par le Bureau, et précise qu'une version révisée sera publiée en conséquence. UN 9 - السيد سيث (أمين سرّ اللجنة): تلا التغييرات التي أُحدِثت في مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.2/59/L.1 إما بسبب ظروف معينة أو عملا بتوصيات المكتب، وبيّن أنه ستصدر لذلك صيغة منقحة منه.
    11. M. Khane (Secrétaire de la Commission) explique que la distinction faite tient à la différence de statut entre les rapporteurs spéciaux, l'expert indépendant et le Président du Groupe de travail sur le droit au développement. UN 11- السيد خان (أمين سرّ اللجنة): أوضح أن التفرقة تتعلق باختلاف مركز المقرّرين الخاصين، والخبير المستقل، ورئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    28. M. Khane (Secrétaire de la Commission), répondant à la délégation du Bangladesh, dit que la nomination de la nouvelle Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains n'est pas encore officielle. UN 28- السيد خان (أمين سرّ اللجنة): قال، ردّا على وفد بنغلاديش، إن تعيين المقرّرة الخاصة الجديدة المعنية بالاتجار بالأشخاص ليس رسميا بعدُ.
    39. M. Khane (Secrétaire de la Commission) répète que les frais de voyage concernant les rapporteurs spéciaux, qui s'élèvent à environ 18 000 dollars, sont des activités durables au titre desquelles des crédits sont inscrits au budget-programme. UN 39- السيد خان (أمين سرّ اللجنة): أكد من جديد أن مصاريف سفر المقرّرين الخاصين، التي تقارب 000 18 دولار، تشكل أنشطة دائمة مغطاة في الميزانية البرنامجية.
    14. M. Khane (Secrétaire de la Commission) dit que, comme il n'y a actuellement pas de rapporteur spécial sur la traite des êtres humains, la Commission ne peut adresser une invitation qu'à trois des quatre personnes mentionnées dans son état initial des incidences sur le budget-programme. UN 14- السيد خان (أمين سرّ اللجنة): قال إنه بالنظر إلى أنه لا يوجد حاليا مقرّر خاص عن الاتجار بالأشخاص، فإن اللجنة لا تستطيع إصدار دعوات إلا إلى ثلاثة من الأشخاص الأربعة الذين ورد ذكرهم في بيانه الأولي عن الآثار المترتبة في الميزانية الرنامجية.
    17. M. Khane (Secrétaire de la Commission), répondant à la proposition de l'Inde, dit que toute demande nouvelle doit être présentée officiellement au Bureau de la planification des programmes et du budget pour qu'il détermine si elle comporterait des incidences sur le budget-programme; la Commission ne serait donc pas en mesure de se prononcer immédiatement sur la proposition. UN 17- السيد خان (أمين سرّ اللجنة): قال، جوابا على اقتراح الهند، إن أي طلبات جديدة يجب أن تُقَدَّم رسميا إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات لكي يتسنى له تقييم ما إذا كانت تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية؛ ولهذا فإنه لن يكون في مقدور اللجنة أن تبتّ في الاقتراح على الفور.
    35. M. Khane (Secrétaire de la Commission) dit que la Commission pourrait envisager d'inviter la future Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains si sa nomination est finalisée, mais il se demande quelle valeur ajoutée elle pourra apporter aux travaux de la Commission si elle n'a pas encore commencé d'exécuter sa mission. UN 35- السيد خان (أمين سرّ اللجنة): قال إن اللجنة وإن كانت قد تودّ النظر في دعوة المقرّرة الخاصة المقبلة المعنية بالاتجار بالأشخاص في حال إكمال إجراءات تعيينها، فإنه يتساءل عما هي الفائدة الإضافية التي يمكن لها أن تسهم بها في مناقشات اللجنة إذا لم تكن قد بدأت عملها بعدُ.
    45. M. Khane (Secrétaire de la Commission) dit, pour préciser les choses, que les invitations à la Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains et au Rapporteur spécial sur la situation des handicapés seront adressées sous réserve de l'acceptation par eux de leur nomination et de leur disponibilité pour intervenir devant la Commission. UN 45- السيد خان (أمين سرّ اللجنة): قال، على سبيل الإيضاح، إن الدعوتين الموجهتين إلى المقرّرة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص والمقرّر الخاص المعني بالإعاقة ستصدر في انتظار قبولهما بالتعيين وتوفرهما للمثول أمام اللجنة.
    48. M. Khane (Secrétaire de la Commission) appelle l'attention sur le chapitre II du document A/59/250, où il est indiqué que toute décision prise par une grande commission doit faire l'objet d'un examen de ses incidences sur le budget-programme. UN 48- السيد خان (أمين سرّ اللجنة): استرعى الانتباه إلى الفصل الثاني من الوثيقة A/59/250، الذي يُبيّن بجلاء أن أي قرار تتخذه لجنة رئيسية ينبغي أن يكون محل استعراض للآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    M. Seth (Secrétaire de la Commission), se référant aux paragraphes 11 et 12 du projet de résolution A/C.2/60/L.60 et aux résolutions 45/248 B en date du 21 décembre 1990 et 2997 (XXVII) de l'Assemblée générale dit que des crédits ont été demandés dans le projet de budgetprogramme pour l'exercice biennal 20062007 aux fins de la mise en oeuvre de la résolution. UN 1 - السيد سيث (أمين سرّ اللجنة): أشار إلى الفقرتين 11 و12 من مشروع القرار A/C.2/60/L.60 وإلى قراري الجمعية العامة 45/248 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990 و2997(د-27)، قائلا إنه أُدْرِجَت في الميزانية البرنامجية المقترحة للسنتين 2006-2007 ترتيبات لتنفيذ أحكام القرار المذكور.
    M. Seth (Secrétaire de la Commission) appelle l'attention sur l'état des incidences sur le budgetprogramme publié sous la cote A/C.2/60/L.70 et note que, comme indiqué au paragraphe 3, le coût des quatre tables rondes organisées dans le cadre du Dialogue de haut niveau sur la question des migrations internationales et du développement est estimé à 55 200 dollars. UN 58 - السيد سيت (أمين سرّ اللجنة): استرعى الانتباه إلى بيان الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية والوارد في A/C.2/60/L.70 ، ملاحظا أنه، على الوجه الشروح في الفقرة 3، تُقدَّر تكاليف الموائد المستديرة الأربع المرتبطة بالحوار الرفيع المستوى حول الهجرة الدولية والتنمية بمبلغ 55.200 دولار.
    M. Mikulka (Secrétaire de la Commission) dit que puisque la Commission ne pourra terminer son travail comme elle l'avait prévu, elle devra se réunir en février 2005, à la place si possible du Comité spécial de la Convention internationale contre le clonage des êtres humains à des fins de reproduction, déjà inscrit au calendrier révisé des conférences et des réunions de 2005. UN 11 - السيد ميكولكا (أمين سرّ اللجنة): قال إن اللجنة، من حيث أنها لن تكون قادرة على إكمال عملها بحسب المواعيد المحددة، فإنها تزمع أن تجتمع في شباط/فبراير 2005، ويُفَضَّل أن يكون ذلك بدلا من اجتماع اللجنة المخصصة لاتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر، الذي سبق أن أُدْرِج في مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات المنقح لعام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد