ويكيبيديا

    "أميون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sont analphabètes
        
    • est analphabète
        
    • sont illettrés
        
    • étaient analphabètes
        
    • est illettrée
        
    • d'analphabètes
        
    Globalement, 45,5 % des Guarani sont analphabètes. UN وبصورة عامة، فإن 45.5 في المائة من الغوارانيين أميون.
    Alors que se développe une économie mondiale fondée sur le savoir, 41 % des Africains de plus de 15 ans sont analphabètes. UN وفي حين أنه يجري تطوير اقتصاد عالمي يقوم على المعرفة، فإن 41 في المائة من الأفارقة الذين تتجاوز أعمارهم 15 عاما أميون.
    Près de la moitié des hommes et 85 % des femmes sont analphabètes en Afghanistan. UN ونصف الرجال و85 في المائة من النساء تقريباً أميون في أفغانستان.
    Au Népal, par exemple, plus de 50 % de la population est analphabète et vit en dessous du seuil de pauvreté. UN وعلى سبيل المثال، فإن 50 في المائة من سكان نيبال أميون ويعيشون تحت خط الفقر.
    Malheureusement, plus de 800 millions d'individus dans le monde, dont 771 millions d'adultes, sont illettrés. UN ولسوء الحظ، هناك مايزيد على 800 مليون في العالم، ومنهم 771 مليون شخص بالغ، أميون.
    Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change. UN ويشعرون أنهم كثيراً ما يتعرضون للاحتيال لأنهم أميون ولا يتقنون حساب الأسعار ومعدلات الصرف.
    La plupart des travailleurs sont analphabètes et très pauvres et ne sont pas conscients des risques pour la santé et la sécurité que comporte l'exposition à long terme à ces substances. UN ومعظم العاملين أميون ومعدمون وغير مدركين للأخطار التي تحيق بسلامتهم وصحتهم والتي ترتبط بالتعرض مدة طويلة لتلك المواد.
    Il n'empêche que 220 villageois, dont deux tiers de femmes, sont analphabètes. UN غير أن نحو 220 من سكان القرية - ثلثهم من النساء - أميون.
    En Turquie, l'enseignement primaire est obligatoire depuis l'établissement de la République. Or, 30,7 % de la population féminine et 10,1 % de la population masculine sont analphabètes d'après les données de 1990. UN والتعليم الابتدائي إلزامي في تركيا منذ قيام الجمهورية، ومع ذلك فإن بيانات عام ١٩٩٠ تبين أن ٣٠,٧ في المائة من اﻹناث و ١٠,١ في المائة من الذكور أميون.
    La majorité des membres de la famille sont analphabètes. UN أما غالبية أفراد الأسرة فهم أميون.
    Plus de 800 millions d'adultes sont analphabètes. UN وأكثر من 800 مليون شخص بالغ أميون.
    La plupart des Timorais sont analphabètes en portugais (fig. 7). UN معظم التيموريين أميون في اللغة البرتغالية (الشكل 7).
    242. Le SPT a constaté que les possibilités de travail et les activités culturelles et éducatives étaient rares dans les deux centres pénitentiaires qu'il a visités, dans lesquels la majorité des pensionnaires sont analphabètes. UN 242- لاحظت اللجنة الفرعية قلة فرص العمل أو الأنشطة الثقافية والتعليمية في كلا السجنين اللذين زارتهما، حيث إن معظم السجناء أميون.
    La majorité de la population est analphabète et n'a pu fréquenter l'école primaire. UN فمعظم السكان أميون أو لم يتجاوز تعليمهم المرحلة الابتدائية.
    Par exemple, cinq centres d'alphabétisation ont été créés dans une wilaya reculée, située dans une zone montagneuse, où 70 % de la population est analphabète. UN من ذلك أن خمسة مراكز لمحو الأمية أُنشئت في ولاية جبلية نائية 70 في المائة من سكانها أميون.
    Dans les ménages où le chef de famille est analphabète, les enfants souffrent de carences alimentaires en raison de la consommation d'arrack, tandis que dans les ménages où le chef de famille est alphabète et ne consomme pas d'arrack, l'état nutritionnel des filles est meilleur. UN وفي الأسر التي يرأسها أميون يكون هناك تأثير تغذوي على الأطفال بسبب استهلاك المشروبات الكحولية، وفي الأسر التي يرأسها متعلمون، تتمتع الطفلات في الأسر التي لا تتعاطى هذه المشروبات بوضع تغذوي أفضل.
    La plupart des parents roms sont illettrés ou n'ont pas terminé leur scolarité dans le primaire: environ 70 % d'entre eux sont illettrés. UN والآباء في طائفة الروما أميون بالدرجة الأولى أو لم يكملوا تعليمهم الابتدائي؛ فحوالي 70 في المائة من الآباء أميون.
    Près de 50 % des adultes d'Asie sont illettrés. UN وحوالي 50 في المائة من الآسيويين البالغين أميون.
    Cinquante-deux pour cent des femmes et 27 % des hommes chefs de famille n'ont reçu aucune éducation formelle ou sont illettrés. UN ولم تحصل نسبة 52 في المائة من النساء و 27 في المائة من الرجال الذين يرأسون الأسر على أي تعليم رسمي أو أنهم أميون تماما.
    Il fallait se faire comprendre de gens dont la moitié au moins étaient analphabètes ou incultes et qui parlaient des langues diverses et dont la plupart vivaient dans les zones rurales ou en marge des villes, souvent sans journaux ni télévision, parfois même sans radio. UN واقتضى اﻷمر وضع برامج لبلوغ جمهور من الناس ينطقون بلغات شتى، نصفهم أو يزيد أميون أو شبه أميين. وهم يقيمون في معظمهم في أماكن محيطة بالمناطق الحضرية وفي المناطق الريفية، وكثير منهم لا تصله الصحف ولا التليفزيون، ولا حتى اﻹذاعة في بعض الحالات.
    Cette politique contraste vivement avec ce qui se passe dans le nord du Maroc, où la moitié de la population est illettrée et où il n'existe presque pas de service de santé. UN وأكدت أن هذه المعاملة تختلف تماما عن الحالة في شمال المغرب حيث نجد أن نصف السكان أميون ولا توجد خدمات صحية تقريبا.
    Grâce à la mission Robinson, qui a réussi à alphabétiser 1,5 million de personnes, notre pays ne compte désormais plus d'analphabètes. UN وبفضل بعثة روبنسون، التي تمكنت من تعليم 1.5 مليون نسمة القراءة والكتابة، أصبح لا يوجد الآن أميون في بلدنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد