ta mère a dit que tu serais peut-être encore là. | Open Subtitles | أمّكَ قالتْ أنت قَدْ ما زِلتَ تَكُونُ هنا. |
ta mère ne t'aurait pas laissée faire le quart de ce que tu fais. | Open Subtitles | أمّكَ لم تكن ستتَركَك تفلتى بدون عقاب بنِصْفِ الأشياءَ التى لدى |
ta mère a pris la recette du livre avant de l'envelopper. | Open Subtitles | أمّكَ حَصلتْ على الوصفةِ مِنْ الكتابِ قَبْلَ أَنْ لَفّتْها. |
ta mère aussi gérait mal l'argent. | Open Subtitles | أتعرف، أمّكَ أيضًا لم تكن تُحسن التصرّف في الأموال أجل، حسنًا |
votre mère et sa soixantaine aurait du se résigner depuis plusieurs années. | Open Subtitles | أمّكَ في أوائِل ستّيناتِها. كان يَجِبُ أنْ يَتْركَ نفسه إلى الشققِ قبل سنوات. |
J'ai essayé de convaincre ta mère de te dire la vérité dès que je l'ai su. | Open Subtitles | لكن .. لقد كنتُ أحاول إقناع أمّكَ بأن تخبركَ الحقيقة منذ عرفتها |
Regardez, je pense que ta mère essaie de dire que si cela se produit de nouveau... | Open Subtitles | النظرة، أعتقد الذي أمّكَ تُحاولُ القَول ذلك إذا هذا يَحْدثُ أبداً ثانيةً |
Ton père va le faire. Parce qu'il pense que ça vengera la mort de ta mère. | Open Subtitles | والدكَ سيقوم بذلك، لأنه يظن أنّ ذلك سيثأر لموت أمّكَ. |
Ton père va le faire. Parce qu'il pense que ça vengera la mort de ta mère. | Open Subtitles | والدكَ سيقوم بذلك، لأنه يظن أنّ ذلك سيثأر لموت أمّكَ. |
Oh, bien, ensuite tu dis à ta mère que le mariage est annulé. | Open Subtitles | حسناً، إذاً أخبرك أمّكَ أن حفل الزّفاف ملغى. |
ta mère m'a appelé pour me demander de venir ici pour m'occuper de toi. | Open Subtitles | أمّكَ دَعتْني وطَلبتْ مِنْني نُزُول هنا وتَعتني بك. |
ta mère et moi avons hâte de t'emmener là-bas. | Open Subtitles | أمّكَ وأنا لا يَستطيعُ الإنتِظار لإنْزالك. |
Tu sais à quel point parfois la voix de ta mère ressemble à une sirène antiaérienne ? | Open Subtitles | تَعْرفُ كَمْ أحياناً صوت أمّكَ يَبْدو مثل صفاَّرة إنذار غارة جويةِ؟ |
ta mère ne s'est jamais souciée de notre musique. | Open Subtitles | نعم أمّكَ لم يسبق لها الإهتمام بموسيقانا |
ta mère ne t'accorde plus aucune attention depuis qu'elle a commencé à voir ce gars. | Open Subtitles | أمّكَ لا تعيرك أي إهتمام منذ أن بَدأتْ تُواعدُ ذلك الرجلِ |
Pourquoi est-elle tachée du sang de ta mère? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ تُوضّحَ لي كَمْ دمّ أمّكَ وَصلَ إليه؟ |
ta mère et Sharona voulaient venir, mais tu n'as droit qu'à un visiteur. | Open Subtitles | إستمعْ، أمّكَ و شارونا أرادتْ مَجيء، لَكنَّك تَسْمحُ لزائرِ واحد فقط في اليوم. |
Excusez-moi, nous avons du mal à retenir votre mère. | Open Subtitles | أعذرْني، نحن لا نَستطيعُ الحَمْل ظهر أمّكَ أطول من ذلك. |
votre mère doit être retournée. Que va-t-elle en faire ? | Open Subtitles | لابدّ أنّ أمّكَ في حالة صدمة أيّ فكرة عمّ ستفعل به؟ |
Mes hommes doivent tuer votre mère si je ne leur fais pas signe. | Open Subtitles | قلتُ لرجالي أن يقتلوا أمّكَ إذا لم يسمعوا خبراً منّي |
Ta maman m'a dit que tu fais des cauchemars. | Open Subtitles | أمّكَ تُخبرُني أنت سَيكونُ عِنْدَكَ الكوابيسُ. |