ويكيبيديا

    "أم أنه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ou si
        
    • ou c'est
        
    • ou s'il
        
    • ou il
        
    • Ou est-ce
        
    • ou bien
        
    • ou un
        
    • ou ça
        
    • Ou a-t-il
        
    • ou est-elle
        
    • - Ou
        
    • ou le
        
    La question posée à la communauté internationale est de savoir si elle est prête à affronter ces forces, ou si elle va les tolérer. UN والمسألة التي تواجه المجتمع الدولي حاليا هي ما إذا كان هذا المجتمع مستعدا لمواجهة تلك القوى، أم أنه سيتحملها.
    Les dires ne concordent pas sur la question de savoir si Mme Bhutto a décidé de se montrer par le toit ouvrant ou si elle a été poussée à le faire. UN وتتضارب الآراء حول ما إذا كانت السيدة بوتو قرَّرت بنفسها الوقوف أم أنه تم حثها على القيام بذلك.
    A votre avis, je continue le montage ou c'est une folie? Open Subtitles هل تعتقد أنه يستحق أن نواصل، أم أنه جنون؟
    Une troisième a demandé si le programme comportait des activités en Erythrée ou s'il se limitait à l'Ethiopie. UN وتساءل وفد ثالث عما اذا كان البرنامج يتضمن القيام بأنشطة في اريتريا أم أنه لم يتناول سوى اثيوبيا.
    Pensez-vous que Scotty y est resté, ou il se serait aventuré ailleurs après votre départ ? Open Subtitles هل تظن أن سكوتي بقي هناك أم أنه ذهب لمكان أخر بعد رحيلك؟
    Est-ce que tu le crois, Ou est-ce que tu dois le croire parce que sinon la vie te serait intolérable ? Open Subtitles هل تؤمنين بذلك, أم أنه عليك الإيمان بذلك لأن خلاف ذلك، الحياة ستكون لا تطاق بالنسبة لك؟
    ou bien s'est-il adouci au point de nous laisser la maison ? Open Subtitles أم أنه قام بتلميع العرض اليوم وألقى المبنى الحجري ؟
    Un autre participant s'est demandé si le président d'un organe subsidiaire a le pouvoir de renvoyer au Conseil les sujets dans l'impasse ou si cette décision doit être d'abord approuvée par le Comité. UN وتساءل مشارك آخر عما إذا كانت سلطة رئيس الهيئة الفرعية تُخوله تحويل حالات استحالة التوصل إلى اتفاق إلى المجلس أم أنه ينبغي على الهيئة المعنية أن تتخذ قرارا في هذا الشأن قبل ذلك.
    Reste à savoir si l'augmentation qu'ont connue les ÉtatsUnis est exceptionnelle ou si elle marque le début d'une tendance à l'intensification du trafic de feuilles de cannabis. UN وسيكشف المستقبل عما ان كان ازدياد المضبوطات في القارة الأمريكية هو قمة لن تتكرر أم أنه يشير الى اتجاه جديد الى ازدياد الاتجار في عشب القنب في المستقبل.
    On peut se demander si le critère de contrôle est suffisant ou si l'exercice de fonctions de l'organisation ne devrait pas constituer un critère supplémentaire. UN ويمكن التساؤل هل يكفي معيار السيطرة، أم أنه ينبغي إدراج أداء وظائف المنظمة كمعيار إضافي.
    Le V te rend insensible aussi, ou c'est juste toi ? Open Subtitles هل الدم يجعلك عديمة الإحساس أيضاً أم أنه طبعك؟
    C'est moi ou c'est drôle de le regarder flotter ? Open Subtitles هل أتوهم أم أنه يوجد شيء مرح بمشاهدته يطفو هناك؟
    Tu dis ça pour parler, ou c'est vrai ? Open Subtitles هل تفعل هذا لكي تقول شيئًا أم أنه شيء حقيقي؟
    M. Texier s'est demandé s'il fallait nécessairement procéder pays par pays ou s'il était possible d'utiliser un plancadre régional. UN وتساءل السيد تكسييه عما إذا كان من الضروري اتباع نهج يخص كل قطر من الأقطار، أم أنه يمكن استخدام خطة إطارية إقليمية.
    donc j'ai commencé à me demander... si la dévotion de Matthew était réelle ou s'il voulait garder tout l'argent pour lui. Open Subtitles لذا بدأت بالتساؤل هل كان ولاء ماثيو حقيقياً أم أنه كان يريد كل ذلك المال لنفسه ؟
    La question de savoir si le droit de traiter avec les autorités ou d'octroyer des licences peut être transféré ou s'il est une prérogative inaliénable du propriétaire relève du droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle. UN أما مسألة ما إذا كان الحق في التعامل مع السلطات أو منح الرُخص هو حق يجوز نقله أم أنه حق من حقوق المالك غير القابلة للتصرف، فهي مسألة تعود إلى القانون المتعلق بالملكية الفكرية.
    Quelqu'un meurt d'envie de se brosser les dents ou il n'y a que moi ? Open Subtitles هل هناك شخص آخر يتوق لتنظيف أسنانه بالفرشاة، أم أنه أنا فقط؟
    Ce n'est pas un homme, ou il n'est pas dans la salle de bain ? Open Subtitles أتقول أنه ليس رجلاً أم أنه ليس في مرحاضي؟
    Ou est-ce ta perception de lui qui a changé ? Open Subtitles أم أنه مجرد التصور الخاص بك له ان يتغير؟
    ou bien il te trouve super agaçant et t'ignore. Open Subtitles أم أنه مجرد يجد لك فائقة مزعج ويتجاهل لك.
    Ce qui nous amène à croire qu'il est un ancien élève ou un employé. Open Subtitles ممآ يقودنا بأن نعتقد بأنه أم أنه مُزارع طالب أو موظف
    ou ça te gêne de voir les autres souffrir et d'être impliquée ? Open Subtitles أم أنه سيؤذيك أن تراقبي الناس يعانون، وتشعرين أنك جزء من هذا؟
    Il a donné mon nom quand vous vous êtes rencontrés Ou a-t-il attendu le premier rendez-vous comme pour être sur d'y arriver ? Open Subtitles هل ألقى باسمي عليكِ منذ اللقاء الأول، أم أنه انتظر حتى الموعد الأول فقط ليفوز بك؟
    Il s'interroge aussi sur la définition de la traite employée devant les tribunaux. Se réfère-t-elle seulement à la traite des femmes et des enfants à des fins de prostitution ou est-elle plus large? UN واستفسر أيضاً عن تعريف المحاكم للاتجار، وهل يقتصر التعريف على الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء أم أنه تعريف أوسع؟
    - ou il va voir quelqu'un d'autre. Open Subtitles أم أنه هو التجارة ستعمل لشخص آخر.
    Est-ce là l'échec du mécanisme du désarmement ou le résultat de notre manque de volonté politique de promouvoir le programme de désarmement et de non-prolifération? UN هل هذا فشل لآلية نزع السلاح أم أنه افتقارنا المشؤوم للإرادة السياسية لتعزيز جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد