Le rail risque de voir son rôle augmenter pendant la période de reconstruction, surtout si Umm Qasr devient un important point d'accès international. | UN | ومن المتوقع أن يتضخم دور السكك الحديدة في أثناء جهود إعادة الإعمار، خصوصا عندما تصبح أم قصر مدخلا دوليا رئيسيا. |
Il s'agit pour l'essentiel d'une zone aride et quasiment inhabitée, à l'exception des villes d'Umm Qasr, et de Safwan. | UN | والمنطقة المجردة من السلاح جرداء في معظمها وتكاد تكون خالية من السكان باستثناء بلدتي أم قصر وصفوان. |
Il s'y trouve deux aérodromes, l'un à Safwan et l'autre à Umm Qasr, de même qu'un port à Umm Qasr. | UN | ويوجد مطاران في صفوان وأم قصر وميناء في أم قصر. |
Rénovation du bâtiment du quartier général à Oum Qasr et mesures de conservation de l'énergie | UN | تجديدات بالمقر في أم قصر وتدابير لحفظ الطاقة |
De nouveaux locaux pour les agents d'inspection ont été installés à Oum Qasr et Trébil. | UN | وأقيمت مرافق إيواء جديدة لوكلاء التفتيش في أم قصر وطربيل. |
5. Le 26 octobre 1997, à 13 h 40, un chasseur américain a violé l'espace aérien iraquien et survolé le port d'Omm Qasr. | UN | ٥ - في الساعة ٤٠/١٣ من يوم ٢٦ تشرين اﻷول ١٩٩٧، قامت طائرة مقاتلة أمريكية بخرق اﻷجواء العراقية فوق ميناء أم قصر. |
À ce jour, à Oumm Qasr, les pertes survenues au cours de la manutention ont représenté 1,3 %, ce qui est jugé acceptable. | UN | وحتى اﻵن، بلغت الخسائر خلال عمليات التحميل والتفريغ في أم قصر ١,٣ في المائة، وذلك يعتبر مقبولا. |
La Commission a installé deux marémètres à Umm Qasr afin de disposer de données sur les marées. 2. Photographie aérienne | UN | ولتوفير بيانات عن المد والجزر، قامت اللجنة بوضع مقياسي للمد والجزر في أم قصر. |
Cet emplacement était maintenant démarqué par la Commission comme étant la frontière à Umm Qasr, laissant l'ensemble portuaire et le village d'Umm Qasr en territoire iraquien. | UN | وقد عينت اللجنة هذا الموقع اﻵن بوصفه الحدود عند أم قصر تاركة مجمع ميناء أم قصر وقرية أم قصر داخل اﻷراضي العراقية. |
le point au sud de Safwan et le point au sud d'Umm Qasr | UN | النقطة الواقعة جنـوب صفــوان والنقطــة الواقعــة جنوب أم قصر |
3 feuilles pour la zone d'Umm Qasr au 1/7 500, un jeu de diazotypies | UN | ٣ لوحات لمنطقة أم قصر بمقياس رسم ١ : ٥٠٠ ٧، مجموعة واحدة مطبوعة بالديازو. |
Le transfert de la base logistique de Doha à Umm Qasr n'a pas eu lieu au cours de la période considérée, d'où les économies réalisées. | UN | أما نقل موقع قاعدة السوقيات من الدوحة الى أم قصر فلم يجر خلال هذه الفترة، فحصلت بذلك وفورات تحت هذا البند. |
Les débris d'un premier missile ont été découverts près d'un entrepôt de carburant à 12 kilomètres environ au nord-ouest d'Umm Qasr. | UN | واكتُشف حُطام القذيفة اﻷولى بالقرب من مرفق لتخزين الوقود يقع على مسافة ١٢ كيلومترا تقريبا شمال غربي أم قصر. |
Entre 2000 et 2001, le trafic du port d'Oum Qasr a augmenté de 16 %. | UN | وقد زاد المرور عبر ميناء أم قصر في عام 2001 بنسبة 16 في المائة عما كان عليه في عام 2000. |
La police iraquienne s'est rendue avec eux à bord de la voiture koweïtienne au poste de police d'Oum Qasr. | UN | وغادر أفراد الشرطة العراقية معهما في السيارة الكويتية متجهين إلى مخفر الشرطة في أم قصر. |
Bassorah, Bassiya, Salmane, Artawi, Lassaf, Qorna, Achbija, Joulayba, Nassiriya, Chatra, Noukhayb, Qal'at Saleh, Oum Qasr | UN | البصرة، البصية، السلمان، أرطاوي، اللصف، القرنة، أشبجة، الجليبة، الناصرية، الشطرة، النخيب، قلعة صالح، أم قصر |
Pour remplir son mandat, la MONUIK a continué à inspecter les docks du port d'Oum Qasr. | UN | وفي نطاق اضطلاعها بولايتها واصلت اليونيكوم زيارة السفن الراسية في ميناء أم قصر. |
Le port iraquien d'Oum Qasr était aussi autorisé à commercer directement avec le reste du monde. | UN | وميناء أم قصر العراقي مرخص له أيضا بالتبادل التجاري المباشر مع جميع أنحاء العالم. |
Il y a eu aussi plusieurs épisodes de brûlures graves : les victimes ont été traitées dans les installations médicales de la MONUIK, puis aiguillées vers des hôpitaux à Oum Qasr et à Bassorah. | UN | وكانت هناك حالات قليلة من الحروق البالغة تمت فيها معالجة المصابين في المرافق الطبية لليونيكوم ثم حولوا بعد ذلك إلى مستشفيات محلية في أم قصر أو البصرة. |
4. Le 12 mai 1998, à 14 h 40, des chasseurs américains ont survolé la ville iraquienne d'Omm Qasr. | UN | ٤ - في الساعة ١٤٤٠ من يوم ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر. |
Au cours de la période à l'examen, les pertes survenues au stade de la manutention à Oumm Qasr et dans les entrepôts sont restées dans des limites acceptables. | UN | وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، ظلت معالجة الخسائر في أم قصر والمستودعات في نطاق الحدود المقبولة. |
" Acomptes et versements liés aux commandes passées dans le cadre du contrat d'Um Qasr " | UN | " المدفوعات المسبقة والنفقات المتعلقة بأوامر الشراء الخاصة بعقد أم قصر " |
Vous voyez, les enfants, Dieu se moque que vous viviez dans un taudis ou un manoir. | Open Subtitles | أيها الأطفال.. إن الله لا يبالي إن كنتم ..تعيشون في كوخ أم قصر |