ويكيبيديا

    "أناس عاديون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gens ordinaires
        
    • Des personnes ordinaires
        
    • des gens normaux
        
    La création de la Commission Goldstone reposait sur l'hypothèse erronée selon laquelle les coupables étaient des gens ordinaires dont on connaissait l'adresse et que l'on pouvait sommer à comparaître. UN وتقوم لجنة غولدستون على الافتراض الخاطئ بأن مرتكبي العنف هم أناس عاديون لهم عناوين معروفة ويمكن استدعاؤهم.
    Maintenant ces gens paient le prix fort, des gens ordinaires, massacrés, votre nom écrit avec leur propre sang. Open Subtitles والآن هؤلاء الناس يدفعون الثمن أناس عاديون مُزقوا إرباً وكُتب اسمكم بدمائهم
    Des gens ordinaires qui essayent de trouver une signification à un monde qui n'en a pas. Open Subtitles أناس عاديون يحاولون عبثاً إيجاد غاية لوجودهم
    Des personnes ordinaires à travers le globe découvrent qu'ils ont d'extraordinaires capacités. Open Subtitles أناس عاديون من أنحاء العالم يكتشفون أن لديهم قدرات خارقة
    Des personnes ordinaires à travers le globe découvrent qu'ils ont d'extraordinaires capacités. Open Subtitles أناس عاديون من أنحاء العالم يكتشفون أن لديهم قدرات خارقة
    La plupart d'entre eux sont des gens normaux avec une vie et une famille qui veulent juste qu'on les laisse tranquilles. Open Subtitles معظمهم أناس عاديون بحياة و عائلات يريدون أن يتركوا لحالهم فقط
    Des crimes violents impliquant des gens ordinaires. Open Subtitles جرائم عنف يتورّط فيها أناس عاديون.
    Des crimes violents impliquant des gens ordinaires. Open Subtitles جرائم عنف يتورّط فيها أناس عاديون.
    Des crimes violents impliquant des gens ordinaires. Open Subtitles جرائم عنف يتورّط فيها أناس عاديون.
    Des crimes violents impliquant des gens ordinaires. Open Subtitles جرائم عنف يتورّط فيها أناس عاديون.
    Des crimes violents impliquant des gens ordinaires. Open Subtitles جرائم عنف يتورّط فيها أناس عاديون.
    Des crimes violents impliquant des gens ordinaires. Open Subtitles جرائم عُنفٍ يتورّط فيها أناس عاديون.
    Des crimes violents impliquant des gens ordinaires. Open Subtitles جرائم عُنفٍ يتورّط فيها أناس عاديون.
    Des crimes violents impliquant des gens ordinaires. Open Subtitles جرائم عُنفٍ يتورّط فيها أناس عاديون.
    Des crimes violents impliquant des gens ordinaires. Open Subtitles جرائم عُنفٍ يتورّط فيها أناس عاديون.
    Des crimes violents impliquant des gens ordinaires. Open Subtitles جرائم عنف يتورّط فيها أناس عاديون.
    Des crimes violents impliquant des gens ordinaires. Open Subtitles جرائم عنف يتورّط فيها أناس عاديون.
    Des personnes ordinaires à travers le globe découvrent qu'elles ont d'extraordinaires capacités. Open Subtitles أناس عاديون من جميع أنحاء العالم يكتشفون أن لديهم قدرات خارقة
    Des personnes ordinaires ont été frappées et transformées, et le seul élément nouveau dans la maison est la télévision. Open Subtitles أناس عاديون يُصرعون ويتحولون والشئ الجديد الوحيد بالبيت هو التلفاز
    Les personnes qui sont exposées aux catastrophes naturelles et autres situations d'urgence ou qui en sont victimes sont Des personnes ordinaires qui ont les mêmes droits et obligations que nous tous, y compris le droit à la dignité. UN إن من يتعرضون للكوارث الطبيعية والحالات الطارئة الأخرى وضحاياها هـم أناس عاديون لهم نفس الحقوق، بما في ذلك الحق في الكرامة، وعليهم نفس الالتـزامات، شأنهم شأن غيرهم من البشر.
    Pas des soldats, mais des gens normaux qui allaient au travail. Open Subtitles ليسوا جنوداً أو أطباء فقط أناس عاديون في طريقهم لأعمالهم
    Nous sommes des gens normaux. Open Subtitles نحن مجرد أناس عاديون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد