ويكيبيديا

    "أنا أعلم أنني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je sais que je
        
    • Je sais que j'ai
        
    Je sais que je me répète là, mais ça pourrait griller ton cerveau pour de bon. Open Subtitles أعني, أنا أعلم أنني أعيد كلامي, ولكنها من الممكن أن تقلي دماغك بحق
    Je sais que je suis un vrai moulin à paroles, mais tu n'as pas prononcé plus de deux mots depuis que nous sommes ici. Open Subtitles أنا أعلم أنني مُحادث رائع ومع ذلك أنتي لم تقولي أكثر من كلمتين طوال الوقت الذي كُنا فيه هنا.
    Je sais que je l'ai vu dans deux piqûres différentes. Open Subtitles أنا أعلم أنني رأيته في عمليتي غرز مختلفتين
    Je sais que je suis un peu surexcitée. Open Subtitles أنا أعلم أنني حصلت على القليل في الحماسة.
    Je sais que j'ai essayé de vous tuer quand vous étiez bébés, mais je dois admettre, Open Subtitles أنا أعلم أنني حاولت قتلك عندما كنت الأطفال الصغار، ولكني حصلت على القول،
    Je sais que je n'étais pas la meilleure des mères, mais j'ai fait du mieux que j'ai pu. Open Subtitles أنا أعلم أنني لم أكن أعظم الأم، لكنني أفضل أن استطعت.
    Je sais que je fais croire que j'écoute quand les gens parlent, mais je crois qu'il vient de dire qu'il te fallait du repos. Open Subtitles انظر، أنا أعلم أنني أدعي للانتباه عندما يتكلم الناس ولكن أظن أنه قال للتو يجب أن تحصل على بعض الراحة
    Je sais que je me le suis fait à moi-même. Mais vraiment Je pensais que cela rendrait Marc heureux. Open Subtitles أنا أعلم أنني فعلتها لنفسي ولكنني فعلا طننت أنها ستجعل مارك سعيدا
    Je sais que je devrais être meilleure que ça, mais je ne pense pas pouvoir lui pardonner. Open Subtitles أنا أعلم أنني يجب أن يكون أفضل من هذا، لكنني لا أعتقد أنني يمكن أن يغفر له على ذلك.
    Je sais que je suis souvent pessimiste, mais pas aujourd'hui. Open Subtitles أنا أعلم أنني عادة كل العذاب والكآبة، ولكن ليس اليوم.
    Tu ne peux pas me traiter comme si je n'étais personne. Je sais que je vaux quelque chose. Open Subtitles لا تستطيع معاملتي وكأنني نكرة أنا أعلم أنني أساوي شيئا
    Je sais que je fais vraiment pas obtenir impliqué dans les vacances, mais cela est un spectacle de bienvenue. Open Subtitles أنا أعلم أنني حقا لا التورط في الأعياد، ولكن هذا هو مشهد موضع ترحيب.
    Je sais que je t'ai fait une promesse, chérie... mais je dois agir. Open Subtitles أنا أعلم أنني وعدت، الحب، ولكني في حاجة للقيام بذلك.
    Je sais que je t'ai dit que je voulais m'en occuper. Open Subtitles أنا أعلم أنني قلت اني اردت المهمة السهلة
    Je sais que je ne serais pas votre assistante toute ma vie, mais je sais que ce que je ferais après sera plus facile grâce à tout ce que vous m'avez appris. Open Subtitles أنا أعلم أنني لن تكون مساعد الخاص بك لبقية حياتي، ولكنني أعرف بكل ما القيام به بعد ذلك سوف يكون من الأسهل بسبب كل ما علمني.
    Je sais que je ne partage pas toujours l'avis de mes parents, mais je sais que ce ne sont pas des traîtres. Open Subtitles أنظر، أنا أعلم أنني لا أتفق مع أهلي لكنني أعرف أنهم ليسوا خونة
    Je sais que je ne t'ai pas rendu autant que ce que tu m'as donné. Open Subtitles أنا أعلم أنني لم اقدم لكم شيئا بقدر ما قدمتموه لي.
    Je sais que je ne peux pas t'arrêter, et je ne veux pas, mais je dois te demander une dernière faveur. Open Subtitles أنا أعلم أنني لا يمكن أن أتوقف لك. أنا لا أريد أن. لكنني بحاجة إلى أن نسأل لصالح الأخير.
    Je sais que j'ai le marteau du chef des résidents quelque part. Open Subtitles أنا أعلم أنني حصلت على مطرقة الرئاسة للمقيمين هنا في مكان ما
    Je sais que j'ai fait des erreurs, mais je n'ai pas le temps de supplier qu'on me pardonne tant qu'on a pas retrouvé Grace. Open Subtitles أنا أعلم أنني قد ارتكبت أخطاء، ولكن ليس لدي الوقت ل طلب الصفح من أي شخص حتى نجد جريس أولا.
    Je sais que j'ai déconné et que j'ai emmerdé pas mal de monde. Open Subtitles أنا أعلم أنني ثمل. أنا سكران الكثير من الناس خارج. هل لديك أي فكرة ما هو عليه مثل وجود الصحافة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد