je le jure, si Papa l'épouse, je ne vais pas partager son héritage en trois. | Open Subtitles | أنا أقسم , إذا تزوجها أبي لن تقسم وصيته علي ثلاث أشخاص |
Que j'étais une bonne amie et, je le jure, je l'étais. | Open Subtitles | أنّني أتصرّف كصديقة صالحة و , أنا أقسم , أنّني كنتُ |
Abandonnez vos âmes à ma merci, ou Je jure par le maître, que je festoierai de votre douleur, que je me gorgerai de vos souffrances. | Open Subtitles | قوموا بتسليم نفوسكم تحت رحمتى أو أنا أقسم بسيدى بأننى سأقوم بالتغذى على آلامكم |
Essayez de prendre quoi que ce soit à Aileen Wuornos et Je jure sur la tête du Christ que je vous prendrai tout. | Open Subtitles | من أيلين ورنوس و أنا أقسم بيسوع المسيح سأخذ كل شيء منك. |
Que s'est-il passé ? J'espère qu'il ne t'a pas trompé, sinon, je te jure... | Open Subtitles | من الأفضل له أن لايكون قد خانكِ, أو أنا أقسم أن |
Tu dis un mot dans cette famille, et je te jure que je te coupe. | Open Subtitles | ..أخبري فردًا من هذه العائلة و أنا أقسم أنني سأنحرك |
Que tu n'as pas juste flippé quand ça s'est compliqué. Je te le jure, ce masque ne fonctionnait pas. | Open Subtitles | وانك لم تتهرب عندما اشتدت الأمور أنا أقسم لك , رجلاَ لرجل , أن الكمامة لم تكن تعمل |
Cariba, cariba, carib... Je fais le serment d'être fidèle... | Open Subtitles | كاريبا كاريبا كاريف أنا أقسم أن أكون مخلصة لـ بيتي لو - روبرت أفعل شئ |
C'était pas moi, je le jure ! Où l'as-tu caché ? | Open Subtitles | لم تكن أنا , أقسم بذلك أين أخفيتيها ؟ |
Qui, par-delà tout ça, je le jure, aime énormément ses parents. | Open Subtitles | ألذي دون كل هذا أنا أقسم أنه أحب والديه كثيراً |
Je n'ai qu'une seule fille au salon, et elle ne pourrait pas en évidence un match de foot, je le jure. | Open Subtitles | أنا عندي فقط فتاة واحدة تقوم بتغطية في صالون، و هي لا تستطيع تسليط الضوء على لعبة كرة قدم .. أنا أقسم. |
Je ne me battrais plus pour les Colchidiens, je le jure sur ma vie. | Open Subtitles | لنْ أقاتل مع الكولكيين بعد الآن أنا أقسم, أقسم بحياتي |
je le jure devant Dieu, c'est vrai, depuis notre problème, je n'ai jamais touché Rachel. | Open Subtitles | أنا لم أنا أقسم تلك هى الحقيقة أنا لم منذ تلك المشكلة ألمس راشيل مثل هذا. |
Je jure, sur la croix de notre Seigneur Jésus Christ, et sur ce fer sacré que je tiens, de te donner ma fidélité et de promettre ma loyauté au nom du clan Mackenzie. | Open Subtitles | أنا أقسم لك، بصليب المسيح وبالسلاح المُقدس الذي أحمله لأعطيك وَلائِي |
Je jure, par la croix de notre Seigneur Jésus Christ, et sur ce fer sacré que je tiens, de te donner ma fidélité et de te promettre ma loyauté. | Open Subtitles | أنا أقسم بصليب المسيح وبالسلاح المُقدس الذي أحمله لأعطيك ولائي |
Ou Je jure devant votre Dieu que je vous flingue. | Open Subtitles | أنا أقسم بالله , أنا سأقوم بقتلك إن لم تفعل |
Je jure que je dis la vérité. | Open Subtitles | كل كلمة أقولها هي الحقيقة. أنا أقسم على ذلك |
je te jure, si tu en mets un sur la couverture... | Open Subtitles | أنا أقسم لو إنكَ وضعتَ عنواناً كهذا ...على الغلاف |
je te jure que je comprends pas la moitié des choses dont tu parles. | Open Subtitles | أنا أقسم بأنني لا أفهم نصف الأشياء التي أنت تقولها |
je te jure, Earl, ce rêve m'a presque fait pisser au lit. | Open Subtitles | أنا أقسم بالله يا إيرل لقد أوشك هذا الحلم أن يجعلني أتبول |
Je te le jure... Je l'ai vue de mes yeux. | Open Subtitles | أنا أقسم لقد رأيت هذا فى عينيك |
Je fais le serment... de ne pas me battre, boire ou voler. | Open Subtitles | ...أنا أقسم - ...أنا أقسم - ألا أتشاجر، أو أشرب، أو أسرق - ألا أتشاجر، أو أشرب، أو أسرق - |
Je t'ai juré que je trouverais un moyen de le faire. | Open Subtitles | أنا أقسم لك بأنني سوف تجد طريقة للقيام بذلك. |
Ecoutez, je vous jure que je ne savais rien au sujet de l'amiante. | Open Subtitles | انظر، أنا أقسم أنني لم أكن أعرف شيئا عن الأسبستوس. |