ويكيبيديا

    "أنا أكثر من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je suis plus que
        
    • suis pas qu'
        
    • Je suis plus qu'une
        
    • Je suis tellement plus
        
    • suis tellement plus que
        
    • suis plus qu'un simple
        
    Je suis plus que capable de lui acheter une robe. Open Subtitles أنا أكثر من قادر على شراء لها ثوبا.
    Tu veux jouer à ça, Je suis plus que prêt. Open Subtitles أتريد لعب هذه اللعبة ؟ أنا أكثر من راغب في هذا
    Je suis plus que capable de trouver le Mercenaire moi-même. Open Subtitles أنا أكثر من قادر على العثور على المرتزقة نفسي.
    Je ne suis pas qu'un avion d'épandage. Open Subtitles أنظر, أنا أكثر من مجرد طائرة لرش المحاصيل فحسب
    Je suis plus qu'une artiste. Open Subtitles أنا أكثر من فنانة
    - L'amer. - Je suis tellement plus que ça. Je suis tellement heureux(se) Open Subtitles العضاضة أنا أكثر من ذلك , أنا سعيد جداً وحسب
    Je suis plus qu'un simple vampire. Je suis un fan de jazz. Open Subtitles اسمع ، أنا أكثر من مصاص دماء، إنني أهيم حباً بـ(الجاز)
    Mais fais-moi confiance, Je suis plus que content que tout se soit arrangé. Open Subtitles ولكن ثقي بي أنا أكثر من أني بخير مع كل شي تم التوصل إليه
    Eh, Je suis plus que capable de ramener tout le matériel que cette enquête requiert. Open Subtitles أنا أكثر من قادر على أسترجاع أية مواد يحتاجه هذا التحقيق
    Et je vous assure, Je suis plus que l'homme que vous croyiez. Open Subtitles وأؤكّد لكِ أنا أكثر من الرجل الذي إعتقدتِ أنني هو
    Je suis plus que qualifiée pour être chef résident. Open Subtitles أنا أكثر من مؤهلة كي أكون رئيسة المشرفين
    Malédiction ou pas, si Je suis plus que mon nom et mon visage... et bien, alors, vous êtes vraiment plus que les vôtres. Open Subtitles بلعنة أو بدونها اذا كنت أنا أكثر من مجرد مظهر و اسم فبتأكيد أنت كذلك ؟
    Et quelque soit l'issue de la guerre, Je suis plus que certaine que je ne verrai ni Attila dans ce palais, ni toi, triomphant dans les rues de Rome. Open Subtitles مهما كانت نتيجة الحرب، أنا أكثر من متيقنه بأنى لن أرى ابدأ أتيلا صاعدا درجات هذا القصر،
    Mon fils, s'il te plaît. Je suis plus que le souverain exalté de ce pays et le maître de tout ce royaume. Open Subtitles أنا أكثر من حاكم مبجّل لهذه الأراضي و سيّد لكل ما أرعاه
    Je suis plus que confiant que nous pourrons faciliter votre... réhabilitation. Open Subtitles أنا أكثر من واثق أننا سنتمكن لتسهيل الخاص... إعادة التأهيل.
    Je suis pas qu'une gueule. Open Subtitles سوف يكون هنالك قوائم تفاعلية أنا أكثر من وجه ... أنا لا
    Je peux pas. D'accord ? Je suis pas qu'une belle gueule. Open Subtitles أليس" لا يمكنني فعل هذا" أنا أكثر من مجرد وجه جميل
    Donc Je suis plus qu'une fille avec qui on s'amuse ? Open Subtitles إذا أنا أكثر من فتاة الأوقات الجيدة؟
    Je suis plus qu'une simple poussiéreuse bizarre. Open Subtitles أنا أكثر من عشوائية متسخة
    Oh, chéri, Je suis tellement plus que des mots sur le papier. Open Subtitles عزيزي، أنا أكثر من مجرد كلمات على ورق
    Je suis tellement plus ! Open Subtitles أنا أكثر من ذلك
    Je suis plus qu'un simple médecin. Open Subtitles أنا أكثر من طبيب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد