Je suis en colère d'avoir un interne qui a ignoré tous les protocoles qu'on lui a appris. | Open Subtitles | أيّتها الرئيسة , أعلم أنّكِ غاضبة أنا غاضبة لأنّ لدي طبيب مُقيم تجاهل كُل بروتوكول تعلّمه |
Je ne voulais pas avoir besoin de toi, parce que Je suis en colère. | Open Subtitles | ولأنني لم أرغب بالإحتياج لك لأنني غاضبة, أنا غاضبة حقاً |
Ne sois pas fâchée. Je suis fâchée ! Ces trucs-là ont un effet négatif sur le monde... et ils sont tous dans mon salon ! | Open Subtitles | لا, أنا غاضبة لأن هذه الأغراض هي مشكلة العالم |
Je suis furieuse car après 20 ans, mon mari ne veut plus me parler. | Open Subtitles | أنا غاضبة لأنه بعد 20 سنة زوجي لم يعد يريد مكالمتي |
Tu sais, je suis énervée. | Open Subtitles | حسناً ، تعلمين ، الحقيقة أنه تعلمين ، أنا غاضبة |
J'en veux à cet horrible bonhomme qui traite les gens biens ainsi et s'en fiche complètement. | Open Subtitles | أنا غاضبة من طريقة معاملة أشخاص مريعين للأخيار هكذا ويفرّون بفعلتهم |
Par exemple, Je suis en colère contre ma mère, donc je me défoule sur toi. | Open Subtitles | مثلًا ، أنا غاضبة جدًا من والدتي، لذا ، أخرجته عليكِ. |
Je suis en colère de voir que le temps et l'argent de mes concitoyens soit gâchée dans une quête stérile de salir le nom d'un homme bien. | Open Subtitles | أنا غاضبة لأنني شاهدت للتو زملائي المواطنين يضيعون وقتهم ومالهم على مسعى غير مثمر لتلطيخ اسم رجل طيب من خلال الطين |
Je suis en colère parce que je pense que tu es spécial. Et n'est-ce pas assez? | Open Subtitles | أنا غاضبة لأنني أراك مميزاً ألا يكفيك هذا؟ |
Je suis en colère parce que tu as l'air indifférent au fait d'arrêter le véritable poseur de bombe. Parle pour toi. | Open Subtitles | لا، أنا غاضبة لأنّك تبدو غير مبالٍ تماماً بالقبض على المفجّر الحقيقي |
Je suis fâchée et bourrée. | Open Subtitles | لقد سمعت صريخ نعم، أنا غاضبة جدًا وأنا حقًا ثملة |
- Je suis fâchée contre toi. - Tu es allée ? | Open Subtitles | أنا غاضبة منك - رباه ، هل ذهبتِ - |
Je suis fâchée parce que vous avez essayé de me faire virer. | Open Subtitles | أنا غاضبة لأنك حاولت إخراجي من الوحدة |
Non, Je suis furieuse pour la prostituée dans ma cuisine. | Open Subtitles | كلا , أنا غاضبة من وجود العاهرة في المطبخ |
Je suis furieuse de la méthode employée. | Open Subtitles | أنا غاضبة جدا من الطريقة التي تعاملوا بها. |
Eh bien, je suis énervée qu'il ya un tueur dehors prétendant être moi. | Open Subtitles | حسناً, أنا غاضبة لأن هناك قاتلة هناك تتظاهر بأنها انا |
Je ne vais pas bien. je suis énervée. | Open Subtitles | . حسناً أنا لست بخير ، أنا غاضبة |
J'en veux à tout le monde. Et tout le monde m'en veut aussi, j'imagine. | Open Subtitles | أنا غاضبة على الجميع و الجميع غاضب عليّ , على ما اظن |
Je m'énerve parce qu'il y a un problème ici dont personne ne semble se soucier à part moi. | Open Subtitles | أنا غاضبة لأنه هناك مشكلة هنا ولا يبدو أن هناك من يلاحظ سواي |
Je m'en veux de tellement vous apprécier sans rien savoir de vous. | Open Subtitles | حسناً أنا غاضبة لأنني أحبك جداً دون أن أعرف شيئاً عنك |
Eh bien, Je le suis. Où es-tu ? | Open Subtitles | حسنًا، أنا غاضبة منك، أين أنت؟ |
Je suis folle... de ne pas pouvoir renifler le vernis sans que les gens pensent que c'est à cause de ma famille qui craint. | Open Subtitles | أنا غاضبة... من أنّه لا يمكنني شم الغراء دون ان يفترض الناس أن عائلتي مقيتة. |
Je suis en pétard contre cette salope. | Open Subtitles | أنا غاضبة تجاه تلك السافلة المجنونة و حسب |