Je ne vais pas te dorloter ou me fondre d'excuses. | Open Subtitles | أنا لن أقوم بتدليلك أو التفضل عليك بإعتذارى |
Je veux ce boulot, mais Je ne vais pas le faire à votre façon. | Open Subtitles | وأريد هذه الوظيفه ، ولكن أنا لن أقوم بها على طريقتك |
Le problème est que Je ne vais pas donner 50% de mes profits à cette femme. | Open Subtitles | المشكلة هي ، أنا لن أقوم بمنح تلك المرأة خمسون بالمئة من عمليتي |
Je ne vais pas faire la même chose que Toby, donc je vous choisis tous les trois. | Open Subtitles | أنا لن أقوم بما فعله توبي لذا سأقوم باختياركم أنتم الثلاثة |
Je vais pas te flinguer avec mon téléphone, Paco. | Open Subtitles | أنا لن أقوم بإطلاق النار عليك بواسطة هاتفي |
Je ne ferai pas le talk-show de ce vieux reptile. | Open Subtitles | أنا لن أقوم بعمل مشهد سحليةقديمةمثلهذا مرة أخري. |
Je ne vais pas te balancer, si c'est ce que tu penses. | Open Subtitles | أنا لن أقوم بالإبلاغ عنك، إذا كنت تعتقد هذا |
C'est ce deal sur la table, et Je ne vais pas le prendre. | Open Subtitles | ذلك هو الاتفاق المعروض و أنا لن أقوم بالموافقة عليه |
Je ne vais pas retenir, arrêter, poursuivre ou émettre une injonction contre Elizabeth North pour quelque chose qu'elle pourrait dire lors d'une interview. | Open Subtitles | أنا لن أقوم باحتجاز ، اعتقال ، توجيه التهمة أو التماس أمر قضائي ضد إليزابيث نورث بسبب شيء ما قد تقوله في المقابلة |
Je ne vais pas risquer le journal pour que vous puissiez remercier l'homme qui vous a sauvé. | Open Subtitles | أنا لن أقوم بالمُخاطرة بالجريدة حتى يمكنّك رد الجميل .للرجلُ الذي أنقذكِ |
Et bien, Je ne vais pas jeter mes guitares et instruments dans le coffre d'un camion. | Open Subtitles | حسنا، أنا لن أقوم برمي قثارتي و آلاتي الموسيقية في خلف الشاحنة |
Ilana, Je ne vais pas nettoyer l'appartement de ce mec, touché ses trucs, en sous-vêtements. | Open Subtitles | إيلانا أنا لن أقوم بتنظيف شقة هذا الرجل ولمس اشيائه وانا بملابسي الداخلية |
Je vais vous dire ce que je vais faire, Je ne vais pas renvoyer votre ami. | Open Subtitles | لذا دعني أخبرك بالأمر .. ..أنا لن أقوم بطرد صديقك |
Je ne vais pas poursuivre une mère endeuillée, mais la thérapeute de cette femme est cinglée. | Open Subtitles | أنا لن أقوم بمحاكمة أم مكلومة ولكن تلك المرأة المُعالِجة النفسية مخبولة |
Je ne vais pas s'asseoir si un ange est à l'intérieur des murs, attendant qu'il tue à nouveau. | Open Subtitles | أنا لن أقوم بالجلوس جانبا و الملائكة داخل المدينة, أنتظر لتقتل مجددا. |
- Le devant? Je ne vais pas te raconter d'histoire. | Open Subtitles | انظر, أنا لن أقوم بمجاراتك طوال الاغنية أنت ستحب ذلك |
Je ne vais pas financer une autre de tes aventures désastreuses. | Open Subtitles | أنا لن أقوم بمنحكٍ شيكاً حتى تضيعيه في مشروعٍ فاشل |
Ça devrait suffire à le dégoûter du concept. Je ne vais pas épouser la première venue parce que tu penses que ça plairait à mon fils. | Open Subtitles | بجانب ذلك, أنا لن أقوم بالزواج من أحدهم فقط لأنّك تعتقدين أنّها سترضي ابني |
Je ne vais pas faire un chèque comme ça. | Open Subtitles | أنا لن أقوم بتسليم شيك بهذه السهولة، حسنٌ ؟ |
Je ne vais pas risquer la vie de qui que ce soit sous mon commandement sur un simple curriculum vitae. | Open Subtitles | أنا لن أقوم بالمخاطرة بأي شخص تحت قيادتي لأجل السيرة الذاتية |
Ne te flattes pas. Je vais pas faire de scène. Je veux juste récupérer le collier. | Open Subtitles | لا تغرِ نفسك , أنا لن أقوم بالمشهد كبير أنا فقط أريد أستعادة العقد |
Je ne ferai pas de compromis et être misérable pour pouvoir peut-être m'acheter un bateau à 50 ans. | Open Subtitles | حسناَ، ولكن أنا لن أقوم بالتواصل لكي أكون بائساَ الآن فقط حتى يمكنني، مثل، ربما تكلفة قارب عندما أكون في الـــــ 50 |