ويكيبيديا

    "أنا من المفترض أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je suis censé
        
    • je suis censée
        
    • que je dois
        
    Qui Je suis censé appeler pour payer la caution ? Open Subtitles من آخر أنا من المفترض أن استدعاء لانتشاله؟
    Je suis censé vous ramener sain et sauf à la maison, et pas l'inverse. Open Subtitles ماتي، أنا من المفترض أن احصل على منزل آمن ليس العكس.
    Tu essaies de me faire tuer, et Je suis censé sauver ta famille ? Open Subtitles تحاول أن تحصل لي قتل، والآن أنا من المفترض أن إنقاذ عائلتك؟
    Est-ce que je suis censée insérer un légume dans ce repas ? Open Subtitles خليج: أم، أنا من المفترض أن ضغط الخضار في هذه الوجبة؟
    Donc je suis censée croire que tu t'es fait mordre en tentant de défendre ta vertu ? Open Subtitles أنا من المفترض أن أصدق أنك حصلت على هذه العضات اثناء دفاعك عن عفتك؟
    Il a dit que si tu ne répondais pas cela, Je suis censé me jeter sous les roues d'une voiture. Open Subtitles وقال انه اذا كنت لا إجابة على هذا السؤال أنا من المفترض أن تصل إلى حركة المرور.
    Je suis censé aller en Thaïlande le mois prochain. Open Subtitles أنا من المفترض أن يذهب إلى تايلاند الشهر المقبل.
    J'ai cette bouteille de champagne, Je suis censé lui livrer. Open Subtitles حصلت على هذا زجاجة من الشمبانيا أنا من المفترض أن يسلم لها.
    Je suis censé être le gars qui peut les protéger à partir de quelque chose d'aussi mal que cela, et je ai échoué en face de chacun d'eux. Open Subtitles أنا من المفترض أن يكون الرجل الذي يمكن حمايتهم من شيء كما الشر كما أنه، ولقد فشلت أمام كل منهم.
    L'essentiel, c'est de trouver ma voie pour que le monde qui m'entoure disparaisse et que je fasse simplement ce que Je suis censé faire. Open Subtitles ما يهم هو مجرد الحصول في هذا الأخدود حيث العالم كله يذهب كيندا بعيدا، وأنا مجرد القيام بما أنا من المفترض أن تفعل.
    Je suis censé décrocher du frais. Open Subtitles أنا من المفترض أن تكون من الاشياء الطازجة.
    Je suis censé te demander où sont les otages. Open Subtitles أوه، نعم، أنا من المفترض أن نسأل، أين هي الرهائن؟
    En ce moment même, Je suis censé traquer un meurtrier, un meurtrier qui a tué un de mes hommes. Open Subtitles , في هذه اللحظة , أنا من المفترض أن أكون أتعقب قاتلا القاتل الذي قتل أحد رجالي
    Je suis censé être de garde toute la journée. Open Subtitles . أنا من المفترض أن أكون في نوبة حراسة طوال اليوم
    Je suis censé être médecin. Open Subtitles أنا من المفترض أن أكون طبيب ، في سبيل الله.
    je suis censée vous tuer ! Open Subtitles لا تقل شيئاً ؛ و إلا سأغير رأيي أنا من المفترض أن أقتلك
    Comme tu sais, je suis censée repartir en Chine ce soir ? Open Subtitles حتى تعرف كيف أنا من المفترض أن أعود إلى الصين الليلة؟
    ma grand-mère est très malade, et je suis censée avoir une permission, mais je n'obtiens pas de réponse. Open Subtitles جدتي جداً مريضة و أنا من المفترض أن أحصل على إجازة و لكن لا يبدو أن هذا سيحدث
    je suis censée être sur Skype avec ma sœur. Open Subtitles أنا من المفترض أن يكون على مكالمة سكايب مع أختي.
    Parce que je suis lesbienne, je suis censée être en colère comme toi ? Open Subtitles لأنني مثليه، أنا من المفترض أن يكون كل الغضب مثلك؟
    Je sais pas vraiment ce que je dois dire. Open Subtitles أنا لا أعرف حقا ما أنا من المفترض أن أقول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد