ويكيبيديا

    "أنباء أجنبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • presse étrangère
        
    • presse étrangères
        
    Un opérateur de prise de vues travaillant pour une agence de presse étrangère a été pris pour cible par des colons à Hébron alors qu'il filmait des manifestations se déroulant dans cette ville. UN وهاجم مستوطنون في الخليل مصورا يعمل مع وكالة أنباء أجنبية أثناء التقاطه لصور للأحداث التي كانت تجري هناك.
    En mars, une agence de presse étrangère a révélé que l’éditeur iranien Akbar Ganji avait été condamné à un an d’emprisonnement pour publication de fausses nouvelles dans le mensuel Rah-e No. UN ٢ - في آذار/ مارس، ذكرت وكالة أنباء أجنبية أن حكما بالسجن لسنة واحدة صدر على الناشر أكبر خانجي بعد إدانته بنشر أنباء كاذبة في صحيفة " راهي نو " الشهرية.
    En mai, une agence de presse étrangère a rapporté que Fereydoun Verdinejad, Directeur général de l’agence de presse de la République islamique, avait été cité à comparaître devant le tribunal de la presse pour répondre de chefs d’accusation non précisés. UN وفي أيار/ مايو، ذكرت وكالة أنباء أجنبية أن فريدون فردنياد، المدير العام لوكالة اﻷنباء اﻹيرانية استدعي للرد على تهم غير محددة أمام محكمة صحفية.
    291. Le 20 décembre, trois opérateurs de prise de vue de la télévision palestinienne travaillant pour des agences de presse étrangères ont été insultés et frappés par des colons qui ont aussi endommagé leurs caméras. UN ٢٩١ - وفي ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر، تعرض ثلاثة مصوري تليفزيون فلسطينيين يعملون لدى وكالات أنباء أجنبية للاعتداء بالسب والضرب من قبل مستوطنين قاموا أيضا بتكسير أجهزة التصوير التي معهم.
    À l'heure actuelle, l'on compte 21 agences de presse étrangères à Yangon - contre 9 en 1989 - 19 emploient des journalistes locaux, une un correspondant étranger permanent et une autre un correspondant itinérant, parmi lesquels deux seulement sont des femmes. UN وتوجد في الوقت الحاضر 21 وكالة أنباء أجنبية في يانغون، بالمقارنة ب9 وكالات في عام 1989، منها 19 وكالة تستخدم مراسلين محليين، ووكالة واحدة تستخدم مراسلاً أجنبياً مقيماً، وأخرى تستخدم مراسلاً زائراً، وكلاهما من المنطقة.
    L'avocate de sa famille a indiqué à une agence de presse étrangère qu’elle n’avait jamais été autorisée à le rencontrer en prison ni à assister au procès à huis clos. UN وذكرت محامية عائلته لوكالة أنباء أجنبية أنه لم يسمح لها أبدا بمقابلته في السجن كما لم يسمح لها بحضور المحاكمة المغلقة. رابعا - المواضيع القانونية ألف - حالات اﻹعدام
    14. En juin 1997, une agence de presse étrangère a publié la description par Houshang Gholshiri des humiliations infligées durant les interrogatoires par les agents de la sûreté iranienne aux signataires de la pétition lancée en 1994 par 134 écrivains. UN ١٤ - وفي حزيران/يونيه ١٩٩٧، نشرت وكالة أنباء أجنبية وصفا قدﱠمه هوشنغ غولشيري للظروف المهينة التي قام فيها مسؤولو اﻷمن اﻹيرانيون باستجواب الموقﱠعين على عريضة اﻟ ١٣٤ كاتبا لعام ١٩٩٤.
    16. En août 1997, le bureau de Téhéran d’une agence de presse étrangère a fait connaître le nouveau règlement promulgué par le ministère de la culture et de la doctrine islamique en vertu duquel les producteurs iraniens devaient obtenir l’autorisation du ministère pour vendre à des distributeurs étrangers les droits sur leurs films. UN ١٦ - وفي آب/أغسطس ١٩٩٧، نشرت وكالة أنباء أجنبية من طهران أحكاما جديدة سنﱠتها وزارة الثقافة واﻹرشاد اﻹسلامي تقضي بأنه يجب على كل منتجين إيرانيين عازمين على بيع الحقوق الدولية لعرض اﻷشرطة لموزعين أجنبيين أن يعرضوا عقودهم على الوزارة للحصول على موافقتها.
    D'un côté, selon une agence de presse étrangère, le Président Khatami aurait, dans une émission de la télévision publique, préconisé davantage de transparence dans les médias d'État. " Nous ne trompons que nous—même en camouflant les réalités de notre société ou du monde. UN فمن جهة جاء في تقرير لوكالة أنباء أجنبية ما مفاده أن الرئيس خاتمي دعا في برنامج للتلفزيون الحكومي إلى المزيد من الشفافية في وسائط الإعلام الحكومية، إذ قال: " نحن لا نخدع إلا أنفسنا إذا أخفينا واقع الأمور في مجتمعنا أو في العالم.
    11. En avril 1997, une agence de presse étrangère a annoncé de Téhéran la découverte du corps d’Abraham Zal Zadeli, rédacteur en chef du mensuel littéraire Me’yar, qui avait été arrêté par des agents de la sûreté le mois précédent. UN ١١ - وفي نيسان/أبريل ١٩٩٧، أفادت وكالة أنباء أجنبية من طهران بأنه عُثر في أبراهام زالزاده، على جثة رئيس تحرير المجلة اﻷدبية الشهرية " معيار " ، الذي كان أعوان اﻷمن قد ألقوا القبض عليه في الشهر السابق.
    En 1986, un deuxième hebdomadaire timorais, le Suara Timor Timur (La voix du Timor oriental) a vu le jour. Le 1er février 1993, il est devenu un quotidien et aujourd'hui il tire à 2 500 exemplaires. Il y a également en Indonésie 52 représentants de médias étrangers et 10 agences de presse étrangères qui ont librement accès au Timor oriental. UN وفي ٦٨٩١ أصدرت صحيفة محلية ثانية هي سوارا تيمور تيمار )صوت تيمور الشرقية( عدداً أسبوعياً ثم بدأت تصدر يومياً في أول شباط/فبراير ٣٩٩١، ويبلغ توزيعها اليومي ٠٠٥ ٢ نسخة، كما أن هناك ٢٥ ممثلاً لﻹعلام اﻷجنبي و٠١ وكالات أنباء أجنبية في إندونيسيا تتمتع بحرية الوصول إلى تيمور الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد