ويكيبيديا

    "أنتجت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a produit
        
    • ont produit
        
    • production
        
    • avait produit
        
    • ont été produites
        
    • ont été produits
        
    • a établi
        
    • a publié
        
    • fabriquées
        
    • élaboré
        
    • produire
        
    • produisaient
        
    • produite
        
    • a réalisé
        
    • été produit
        
    En outre, il a produit un documentaire sur les personnes handicapées engagées dans des projets actifs et productifs aux fins de sensibilisation. UN وعلاوة على ذلك، أنتجت فيلماً وثائقياً عن الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار تنفيذ مشاريع نشطة ومنتجة لأغراض المناصرة.
    À titre d'exemple, le Chili a produit des modèles de simulation macroéconomiques pour évaluer les conséquences politiques de la réalisation des OMD. UN فقد أنتجت شيلي مثلا نماذج لمحاكاة الاقتصاد الكلي تهدف إلى استطلاع آثار السياسات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    En 1999, cette plantation a produit 500 bidons d'huile de palme de bonne qualité. UN وقد أنتجت هذه المزرعة في عام 1999 500 علبة من زيت النخيل الجيد.
    En 2003, l'Allemagne et l'Italie ont produit moins de 60 tonnes et moins de 22 tonnes de SPFO, respectivement. UN وفي عام 2003 أنتجت ألمانيا أقل من 60 طناً وأنتجت إيطاليا أقل من 22 طناً من سلفونات البيرفلوروكتان.
    production de 15 903 cartes opérationnelles; thématiques; établies à partir d'images satellite. production de 5 cartes électroniques consultables en ligne UN أنتجت 903 15 خرائط عملياتية ومواضيعية ومستمدة من صور التقطت بالسواتل؛ و 5 خرائط إلكترونية على شبكة الإنترنت
    Au cours de la visite, l'Iran a déclaré à l'Agence qu'il avait produit environ 60 tonnes d'eau lourde à l'UPEL. UN وخلال الزيارة، أبلغت إيران الوكالة بأنها أنتجت ما يقارب 60 طنا من الماء الثقيل في مصنع إنتاج الماء الثقيل.
    Marque de culot de munitions détenues par le MJE qui ont été produites Photo 28 UN الصورة 28: ذخائر أنتجت بعد الحظر عثر عليها لدى حركة العدل والمساواة
    Selon l'Iraq, des prototypes ont été produits en quantités limitées et uniquement aux fins d'essais. UN وطبقا لما يذكره العراق، فإن النماذج اﻷولية لتلك الذخائر أنتجت بكميات محدودة وﻷغراض التجارب فقط.
    Une publication est en général mise en vente lorsqu'un service considère qu'il a établi une étude présentant un intérêt suffisant pour pouvoir être vendue. UN وأي منشور مخصص للبيع ينشأ عادة عندما ترى إحدى الوحدات الفنية أنها أنتجت دراسة تحظى باقبال واسع يسوغ عرضها للبيع.
    La longue lutte entre le prédateur et la proie a produit mimique de précision étonnante. Open Subtitles المنافسة الطويلة بين المفترس والفريسة وقد أنتجت التقليد الأعمى من دقة مذهلة.
    - Au moins, on peut dire... que votre roman a produit une phrase mémorable. Open Subtitles انظر لها بذلك: روايتك أنتجت جملة واحدة على الأقل لا تنسى
    De 1992 à 1995, a produit et présenté une émission quotidienne consacrée aux droits des femmes à Radio Tupi UN من عام 1992 إلى عام 1995، أنتجت وقدّمت برنامجاً إذاعياً يومياً بشأن حقوق المرأة كان يُبث على إذاعة راديو تُوبِي.
    En 2010, l'association affiliée Widikum a produit plus de 5 000 boîtes d'huile de palme. UN وفي عام 2010، أنتجت رابطة ويكيدوم التابعة للرابطة النسائية لزراعة منتجات الزيوت 000 5 صفيحة من زيت النخيل.
    Pendant la période considérée, UNifeed a produit plus de 600 sujets. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنتجت يونيفيد ما يزيد على 600 عنصر إخباري.
    De 1992 à 1995, a produit et présenté une émission quotidienne de radio concernant les droits des femmes à Radio Tupi. UN من عام 1992 إلى عام 1995، أنتجت وقدّمت برنامجاً إذاعياً يومياً بشأن حقوق المرأة كان يُبث على إذاعة راديو تُوبِي؛
    À ce jour, ils ont produit des documents d'information sur les Nations Unies dans plus de 150 langues. UN وقد أنتجت مراكز الإعلام حتى الآن مواد إعلامية بشأن الأمم المتحدة بلغات تجاوز عددها 150 لغة.
    Ces derniers avaient mis au point des outils techniques et du matériel de formation à l'usage de milliers d'experts des techniques de production propre, œuvrant à l'échelle nationale. UN وقد أنتجت هذه المراكز أدوات تقنية ومعدات من أجل تدريب الآلاف من الخبراء الوطنيين في مجال الاستهلاك والإنتاج الأنظف.
    Au 13 mai 2012, l'Iran avait produit environ 1 500 kilogrammes d'uranium naturel sous forme d'UO2. UN وفي 13 أيار/مايو 2012، أنتجت إيران نحو 500 1 كلغ من اليورانيوم الطبيعي في شكل ثاني أكسيد اليورانيوم.
    Environ 15 ou 16 séries ont été produites, soit 1 500 litres au total, qui ont été réduits par concentration à 150 litres. UN وأجريت نحو ١٥ أو ١٦ دورة إنتاجية، أنتجت كمية تصل إلى ٥٠٠ ١ لتر من بكتيريا الجمرة الخبيثة، ركزت إلى ١٥٠ لترا.
    Dans ce contexte, de nombreuses publications et documents de base ont été produits sur la protection de l'environnement marin contre la pollution d'origine tellurique. UN وبصدد ما ورد أعلاه، أنتجت منشورات ووثائق معلومات أساسية عديدة بشأن حماية البيئة البحرية من مصادر التلوث البرية.
    Une publication est en général mise en vente lorsqu'un service considère qu'il a établi une étude présentant un intérêt suffisant pour pouvoir être vendue. UN وأي منشور يعرض عادة للبيع عندما ترى إحدى الوحدات الفنية أنها أنتجت دراسة تحظى باقبال واسع يسوغ عرضها للبيع.
    a publié des études sur la réduction de la pauvreté, notamment : Rapport sur la situation sociale dans le monde, 2010 : Repenser la pauvreté UN أنتجت بحوثا بشأن القضاء على الفقر، بما في ذلك التقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2010: إمعان النظر في الفقر
    Dans les régions où des armes de destruction massive étaient fabriquées, essayées et entreposées, l'environnement a été endommagé, parfois de manière irréversible. UN وفي المناطق التي أنتجت فيها أسلحة دمار شامل وجربت وخزنت، ألحقت أضرار بالبيئة لا يمكن إصلاحها في كثير من اﻷحيان.
    Au Pérou, plusieurs organisations ont élaboré des matériels d'information sur la Déclaration mais aucune campagne nationale n'a été organisée pour faciliter la compréhension de cet instrument. UN وفيما أنتجت منظمات شتى تعمل في بيرو بعض المواد، لم تنظَّم أي حملة وطنية لشرح الإعلان.
    Cependant, elle a continué de produire des programmes radio pour renseigner le public sur le passage du Kosovo à une économie de marché. UN غير أنها أنتجت مع ذلك برامج إذاعية تطلع المستمعين على المعلومات المتعلقة بانتقال كوسوفو إلى اقتصاد السوق.
    La majorité des pays qui produisaient auparavant des mines antipersonnel ont donc définitivement renoncé à le faire. UN وبالتالي، فإن غالبية البلدان التي أنتجت في وقت من الأوقات ألغاماً مضادة للأفراد لن تفعل ذلك أبداً.
    L'enquête menée par la Commission montre que la quantité produite n'aurait pas été suffisante pour le nombre d'essais déclarés. UN وتظهر تقديرات اللجنة أن الكمية التي أنتجت لم تكن تكفي لعدد التجارب الميدانية التي أعلنت.
    Outre diverses publications éducatives, la Fondation pour la santé et la planification de la famille a réalisé des programmes pour la télévision. UN وقد أنتجت المؤسسة، علاوة على شتى المنشورات التثقيفية، برامج تلفزيونية.
    Le rapport a été produit par PricewaterhouseCoopers à titre gracieux. UN وقد أنتجت التقرير شركة برايسووترهاوس كوبرز، على أساس المصلحة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد