ويكيبيديا

    "أنتهز هذه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • saisir cette
        
    • profiter de cette
        
    • je saisis cette
        
    • profite de
        
    • de saisir
        
    • permis ici
        
    • profiter de l
        
    • de profiter de
        
    • saisir la présente
        
    Je voudrais également saisir cette occasion pour féliciter M. Fleischhauer de son élection en tant que juge à la Cour internationale de Justice. UN وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تهانينــــا للسيد فلايشهاور على انتخابه قاضيا في محكمة العدل الدولية.
    Je voudrais saisir cette occasion pour vous informer de certains faits nouveaux survenus depuis notre dernière réunion et qui ont trait à nos travaux. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷبلغكم ببعض التطورات اﻷخرى التي وقعت منذ اجتماعنا اﻷخير والتي لها علاقة وثيقة بعملنا.
    Je tiens également à saisir cette occasion pour souhaiter la bienvenue au Secrétaire général de l'OSCE, M. Giancarlo Aragona. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة للترحيب باﻷمين العام لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، السيد جيانكالو أراغونا.
    Permettez-moi de profiter de cette occasion pour vous parler des efforts que nous voulons accomplir. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة اليوم لأذكر بعض الجهود التي ننوي بذلها.
    Avant de terminer, je saisis cette occasion pour remercier tous les membres de la Troisième Commission de leur contribution aux travaux de cette commission. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن امتناني لجميع أعضاء اللجنة الثالثة على إسهامهم في أعمال اللجنة.
    Je ne saurais d'ailleurs ne pas saisir cette occasion pour exprimer à toutes et à tous notre profonde reconnaissance. UN ولا يسعني إلا أن أنتهز هذه الفرصة لكي أعرب لكم جميعا عن تقديرنا العميق في هذا الصدد.
    Permettez-moi de saisir cette occasion pour attirer l'attention sur certaines tendances troublantes. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأركز الانتباه على بعض الاتجاهات المقلقة.
    Je voudrais saisir cette occasion exceptionnelle pour donner un aperçu de la situation dans mon pays, l'Union des Comores. UN واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة النادرة لألقى لمحة عابرة على الأوضاع في بلدي، اتحاد جزر القمر.
    Je voudrais également saisir cette occasion d'évoquer brièvement le récent essai nucléaire réalisé par la République populaire démocratique de Corée. UN وأود أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة لأتكلم بإيجاز عن التجربة النووية الأخيرة التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    J'aimerais aussi saisir cette occasion pour inviter le peuple pakistanais à verser des contributions généreuses au Fonds d'aide à la Bosnie-Herzégovine créé par le Premier Ministre. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷدعو شعب باكستان للمساهمة بسخاء في صندوق رئيسة الوزراء ﻹغاثة البوسنة والهرسك.
    Je voudrais saisir cette occasion pour ajouter quelques observations afin de préciser l'optique du Brésil en ce qui concerne l'Année internationale de la famille. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أضيف بضع ملاحظات لتحديد منظور البرازيل إزاء السنة الدولية لﻷسرة.
    Je voudrais saisir cette occasion pour dire quelques mots au nom de l'Union européenne, de l'Autriche, de la Finlande, de la Norvège et de la Suède. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أدلي ببضع كلمات باسم الاتحاد اﻷوروبي، والسويد وفنلندا والنرويج والنمسا.
    Je tiens à saisir cette occasion pour demander à tous les autres États Membres de faire de même. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷدعو جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى الى أن تحذو نفس الحذو.
    Je voudrais saisir cette occasion pour attirer tout spécialement l'attention des Membres sur le fait qu'un certain nombre de nouveaux États sont devenus parties au TNP. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷسترعي انتباه اﻷعضاء خصوصا إلى انضمام عدد من الدول اﻷطراف الجديدة إلى معاهدة عدم الانتشار.
    Qu'il me soit permis de saisir cette occasion pour remercier les pays qui ont contribué au programme qui a permis la spécialisation de ces diplomates. UN واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة ﻷتوجه بالشكر للدول التي أسهمت في البرنامج الذي أتاح لهؤلاء الدبلوماسيين فرصة التخصص.
    Je voudrais maintenant saisir cette occasion pour vous féliciter de votre élection à ce poste important. UN وأود اﻵن أن أنتهز هذه الفرصة ﻷهنئكم بمناسبة توليكم هذا المنصب الهام.
    Je voudrais saisir cette occasion pour lui exprimer ma reconnaissance pour l'esprit de coopération dont elle a ainsi fait preuve. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لﻹعراب عن امتناني لروح التعاون تلك.
    En conclusion, je voudrais saisir cette occasion de souhaiter à M. Ordzhonikidze le plein succès dans sa future carrière. UN وفي الختام، أود أن أنتهز هذه الفرصة لأتمنى للسيد أوردزونيكيدزه مزيداً من النجاح في عمله المستقبلي.
    Toutefois, je voudrais, tout en rendant cet appui encore plus solennel, profiter de cette occasion pour indiquer combien la décision que nous allons prendre sera importante et significative. UN ومع هذا، بينما أؤكد التأييد التام لمشروع القرار، أنتهز هذه الفرصة ﻷعـرب عن أهميـــة ومغزى القرار الذي نحن بصدد اتخاذه.
    je saisis cette occasion pour louer les efforts du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. UN وإنني أنتهز هذه الفرصة ﻷثني على جهود اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Je profite de l'occasion pour souhaiter également la bienvenue à nos nouveaux collègues de l'Australie et du Japon. UN كما أنتهز هذه الفرصة لكي أرحب بزميلينا العزيزين من أستراليا واليابان.
    Qu'il me soit permis ici de remercier toutes les délégations qui, au cours des trois dernières années, ont appuyé cette résolution. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر جميع الوفود التي أيدت هذا القرار على مدى الأعوام الثلاثة الماضية.
    Puis—je profiter de l'occasion pour expliquer le processus qui a conduit le Brésil à prendre cette décision ? UN فاسمحوا لي بأن أنتهز هذه الفرصة اﻵن لكي أوضح كيف توصلت البرازيل إلى اتخاذ هذا القرار.
    Je tiens à saisir la présente occasion pour remercier les États qui participent à la force de leur précieuse contribution. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة للإعراب عن شكرنا للدول المشاركة في القوة المتعددة الجنسيات على إسهاماتها القيمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد