ويكيبيديا

    "أنت تتحدث عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tu parles de
        
    • Vous parlez de
        
    • Tu parles d'
        
    • Tu parles du
        
    • Il s'agit de
        
    • Vous parlez du
        
    • vous parlez d'
        
    • On parle d'
        
    • Vous parlez des
        
    • Vous parlez pour
        
    Tu parles de sacrifice, alors que tu laisses toujours les autres porter les fardeaux qui devraient être sur tes épaules. Open Subtitles أنت تتحدث عن التضحيات بينما لا تزال تسمح للأخرين بحمل الأعباء التي من المُفترض أن تكون على عاتقيك
    Tu parles de petits coups de poings sur un toit. Open Subtitles أنت تتحدث عن تبادل اللكمات على سطح المبنى يا أحمر
    Tu parles de la vie comme si on ne pouvait pas la fabriquer. Open Subtitles أنت تتحدث عن الحياة كأنها لايمكن ان تكون مصطنعه
    Vous parlez de compassion. Pourquoi ne la sauvez-vous pas ? Open Subtitles أنت تتحدث عن الشفقة وكيف تتركها تموت أمامك
    Vous parlez de supprimer des forces de police primordiales ! Open Subtitles أنت تتحدث عن إغلاق دائرة شرطة رئيسية للعاصمة
    Tu parles d'installer en douce notre code sur le téléphone des gens sans les prévenir ? Open Subtitles المعذرة، أنت تتحدث عن تمرير برنامجنا بخفية لأجهزة الناس من دون علمهم؟
    Tu parles de la vieille dame de 80 ans avec ses faux seins et son haut court ? Open Subtitles أنت تتحدث عن المرأة ذات الثمانين سنة بالأثداء المزيفة ورأس المحصول؟
    - Foutaises. Tu parles de trucs vraiment déments. Open Subtitles اللعنة على المهنة أنت تتحدث عن أحداث خطيرة جدا ستحدث
    Tu parles de la fois où j'étais ivre avec le chauffeur. Open Subtitles أوه، أنت تتحدث عن الوقت الذي حصلت على كل سكران مع سائق اوبر؟
    Tu parles de maquillage pour tout un immeuble ! Open Subtitles أنت تتحدث عن تغيير كامل لحقبة السبعينـات
    Tu ne peux pas dire "relâches dans la nature" quand Tu parles de personnes. Open Subtitles عندما يرجعون مرى اخرى للحياة العادية لا يمكنك الجوع للحياة العادية عندما أنت تتحدث عن الناس.
    Tu parles de ça. nous pourrons à nouveau nous voir. Open Subtitles أنت تتحدث عن هذا ،طالما نتخطى هذه العقبة سوف نكون قادرين على الإلتقاء مرة اخرى
    Vous parlez de ça avec tant de calme, d'indifférence, comme si la vie et la mort n'avait aucun sens pour vous. Open Subtitles أنت تتحدث عن هذا بهذه اللامبالاة الهادئة, كأنه الحياة و الموت لا يعنون شيئاً لك.
    Vous parlez de l'homme qui a détruit mes locaux ce matin. Open Subtitles أنت تتحدث عن رجل حوّل محطتي إلى حطام هذا الصباح.
    Ça dépend. Vous parlez de rapports sexuels en voiture ou pas? Open Subtitles ذلك يعتمد , هل أنت تتحدث عن الجنس وأنت في السيارة؟
    Oh, je crois que je comprend. Vous parlez de cette compagnie d'import/export. Open Subtitles أعتقد أني فهمت ، أنت تتحدث عن شركة الإستيراد والتصدير
    Tu réalises que Tu parles d'un homme qui soi-disant n'est pas mon père ? Open Subtitles أنت تدرك أنت تتحدث عن رجل، يفترض، ليس والدي البيولوجي؟
    Tu parles du vieux. On l'a viré. Open Subtitles أنت تتحدث عن الرجُل القديم لقد طردناه
    Il s'agit de vendre une institution américaine à une compagnie étrangère. Open Subtitles أنت تتحدث عن بيعة مؤسسة أمريكية أخرى لشركة أجنبية
    Vous parlez du gouvernement afrikaner. Open Subtitles أنت تتحدث عن حكومة الأفريكان الأفريكان هم سكان جنوب إفريقيا البيض
    vous parlez d'autre chose que d'antihistaminique. Open Subtitles أنت تتحدث عن أمور كثيرة لا تتعلق بمزيل الاحتقان
    On parle d'agents du FBI et de décisionnaires de la CIA interférents avec les procédures démocratiques. Open Subtitles أنت تتحدث عن عملاء مباحث واستخبارات يتدخلون في العملية الديموقراطية
    Vous parlez des dieux grecs, Zeus, Athéna et Aphrodite? Open Subtitles أنت تتحدث عن آلهة اليونان زيوس ، أثينا ، أفرودايت ؟
    Vous parlez pour la police d'hier ou actuelle ? Open Subtitles هل أنت تتحدث عن شرطة الأمس أم اليوم ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد