Tu comprends ce qui se passe, n'est-ce pas, ma belle bête? | Open Subtitles | أنت تفهم ماذا يجري، أتفهم أم لا أيها المحبوب؟ |
Tu comprends pourquoi il existe une hiérarchie, pas vrai ? | Open Subtitles | أنت تفهم الحكمة من التسلسل القيادي، أليس كذلك؟ |
Tu comprends qu'on ne peut pas pas la perdre de vue ce qui veux dire que tu vas devoir garder... | Open Subtitles | أنت تفهم أنه لا يمكننا أن نغفل عنها ..ما يعني أنه عليك أن تبقي |
Vous comprenez que tout sera fini pour vous, Shérif ? | Open Subtitles | أنت تفهم أن هذا الأمر سيلاحقك أيها المأمور |
Vous comprenez la responsabilité que nous avons vis-à-vis des personnes d'ici, de celles qui travaillent ou non pour le domaine. | Open Subtitles | أنت تفهم المسؤوليات التي ندينُ بها للناس هنا الذين يعملون في أراضي المُلكية والذين لا يعملون |
Vous comprenez à quel point les gens trop ordinaires sont suspicieux. | Open Subtitles | أنت تفهم كم يبدو هذا مريباً بالنسبة لأناس عاديين؟ |
Tu comprends ce qu'il se passe quand quelqu'un révèle la chose que tu crains le plus à propos de toi-même. | Open Subtitles | أنت تفهم ماذا يحدث عندما يكشف شخص ما الشيء الذي تخشى منه عن نفسك |
Tu comprends bien que la seule raison pour laquelle tu te tapes ma femme c'est parce que je l'autorise, hein ? | Open Subtitles | أنت تفهم أنّ السبب الوحيد لمضاجعتك لزوجتي هو لأني أسمح بذلك، أليس كذلك؟ |
Ce n'est pas une blague. Tu comprends ça, non ? | Open Subtitles | إنها ليست مزحة أنت تفهم هذا، أليس كذلك؟ |
Donc Tu comprends pourquoi je ne peux pas aller voir la police. | Open Subtitles | إذاً أنت تفهم لماذا لا استطيع الذهاب إلى الشرطة. |
Tu comprends que j'élabore une théorie, là ? | Open Subtitles | أنت تفهم بأنّني أحاول إنشاء نظرية في عقلي |
Tu comprends pourquoi ne peut pas en faire partie, non ? | Open Subtitles | أنت تفهم لماذا لا يمكن أن يكون تومى جزء من هذا , صحيح؟ |
Vous comprenez notre intérêt puisque vous vous tenez juste à côté d'une femme qui a été poignardée ? | Open Subtitles | أنت تفهم سبب قلقنا لأنك كنت تقف بجانب المرأة التي قتلت |
Vous comprenez que vous ne serez jamais rien d'autre que ce que vous êtes. | Open Subtitles | أنت تفهم أنك لن تستطيع أن تكون أكثر من ما أنت عليه |
Vous comprenez leur mécanique et comment ils sont conçus ? | Open Subtitles | إذًا أنت تفهم ميكانيكيتهم وكيف تمت هندستهم؟ |
Vous comprenez que c'est une affaire de la police, hein ? | Open Subtitles | أنت تفهم أنه أمر خاص بالشرطة ، حسنا ؟ |
Vous comprenez donc mon désarroi. | Open Subtitles | لذا أنت تفهم لم أنا معارض لإلغاء العملية. |
Vous comprenez que je me fiche des délits mineurs que vous avez pu commettre. Désolé. | Open Subtitles | أنت تفهم أنني لا يهمني أياً ما ارتكبته من جرائم تافهة |
Tu vois que la récupération de ce stylo était un problème de dextérité. | Open Subtitles | أنت تفهم ، أن السبب في وصولي الي القلم هو بسبب المهارة |
Vous savez ce que c'est de se bourrer la gueule et d'épouser un mec, non? | Open Subtitles | أنت تفهم كيف يكون الحال عندما تسكر تماماً وتتزوج رجلاً, أليس كذلك؟ |
tu sais, je veux faire des choses normales avec toi. | Open Subtitles | أنت تفهم قصدي، أريد القيام بالأمور المعتادة معك. |
- Exactement ! Tu vois ? Tu as compris ! | Open Subtitles | بالضبط , أنت تفهم البرنامج - أفهمه - |
Vous voyez c'est trop en retard pour moi couper juste votre main. | Open Subtitles | أنت تفهم الآن بأن الوقت قد تأخر لي في قطع ذراعك |