Vous avez raison, la réunion est à 11 h, mais il n'y était pas aujourd'hui. | Open Subtitles | أنت على حق بأن المعتاد لقاؤنا الساعة 11 لكنه اليوم لم يحضر |
Car si Vous avez raison, l'État a forcément tort. | Open Subtitles | لأنه كي تكون أنت على حق ستكون الحكومة مخطئة |
J'ai appelé son portable et l'autre numéro que vous m'avez donné, et Vous avez raison, personne ne répond. | Open Subtitles | أتصلت عليه و على الرقم الأخر الذي أعطيتني اياه و أنت على حق , لا احد يرد |
T'as raison, mais il faut du muscle, et ce gamin n'a pas l'air d'en avoir ! | Open Subtitles | أنت على حق . . لكنه يحتاج لقوة وهذا الفتى يبدو ضعيفا جدا |
Ouais, tu as raison, je sais que T'as raison. | Open Subtitles | أجل، أجل، أنت على حق أعرف ذلك، أنت محق |
tu as raison de dire que la politique demande du courage. | Open Subtitles | أنت على حق في فهم أن السياسة تتطلب الشجاعة |
Bon, C'est vrai, je suis seulement prof, mais ça me donne le droit de poser une question sur ce qui va influencer mes capacités d'enseignement, merde ! | Open Subtitles | لا بأس، أنت على حق. لربما كنت مجرد مدرس. ولكنني واثق أنه أمر يؤهلني لطرح السؤال اللعين |
Non, Vous avez raison. | Open Subtitles | هو الذهاب الى جعلها أي أسهل. لا، أنت على حق. |
- Je pense que Vous avez raison. | Open Subtitles | مجرد أن أعتقد أنت على حق. أعرف أنك المعنيين. |
Vous avez raison, j'étais dans son rire, mais je suis aussi ici dans votre douleur. | Open Subtitles | .أجل، أنت على حق ،لقد كنتُ هناك، في ضحكتها .ولكنني هنا الآن في آلامك |
Vous avez raison. "L'enfant dans le Sous-sol" est basé sur l'enfance de Ri Jin et la mienne. | Open Subtitles | أنت على حق طفل القبو . يستند على أوه رى جين و طفولتى |
Merde, Vous avez raison.Il y aurait du avoir une table basse dans cet ensemble. | Open Subtitles | اللعنة، أنت على حق. يجب كانت هناك طاولة القهوة في هذه المجموعة. |
Vous avez raison, désolé du dérangement. | Open Subtitles | نعم أنت على حق أبي أنا آسف لأنني أيقظتك شكرا |
Vous avez raison, ça ne peut pas être une coïncidence. | Open Subtitles | أنت على حق لا يمكن أن يكون الأمر مجرد مصادفة |
" T'as raison, je ne craquerai pas pour toi " | Open Subtitles | أنت على حق لن أقع في حبّك أبدًا |
Tu sais quoi, T'as raison, toi et moi, on s'est battues dans ta vie passée. | Open Subtitles | حسنا ، أنت على حق لقد تقاتلنا أنا و أنت في حياتك السابقة |
T'as raison. | Open Subtitles | أنت على حق. أنت على حق. وسوف يكون على ما يرام. |
Là, tu n'as pas tort. tu as raison. Il a tort. | Open Subtitles | لكنك اتصلت به، الآن لستً مخطئاً أنت على حق.. |
Ils vont lui donner des rations et le laisser partir. tu as raison, ça risque de finir en guerre ou pire, et nous... | Open Subtitles | سوف يعطون لهذا الفتى حقيبة عناية ويتركونه وسبيله، أنت على حق سيأتون لنا بحرب أو ما هو أسوأ |
- Non. La bombe est dans l'enveloppe. - tu as raison. | Open Subtitles | لا ، القنبلة فى أحدى المظاريف أنت على حق |
C'est vrai, "Penche-toi, tu as le nez dessus". | Open Subtitles | أنت على حق. الانحناء، وكنت أبحث الحق في ذلك؟ |
On t'appelle si on trouve quoi que ce soit. Tu avais raison. | Open Subtitles | سنتصل بك , إذا اكتشفنا أي شيء. أنت على حق. |
Monsieur, Vous aviez raison à propos de l'ara écarlate. Ils sont très difficiles à trouver. | Open Subtitles | سيدي، أنت على حق حول الببغاء القرمزي من الصعب جدا العثور عليها |