ويكيبيديا

    "أنحاء كوت ديفوار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toute la Côte d'Ivoire
        
    • le territoire ivoirien
        
    • du territoire ivoirien
        
    • ensemble du territoire
        
    • ensemble de la Côte d'Ivoire
        
    Ils ont également pu effectuer régulièrement des visites dans toute la Côte d'Ivoire. UN وتمكن أعضاء الفريق من القيام بزيارات منتظمة إلى جميع أنحاء كوت ديفوار.
    Les conditions de détention, les pénuries de produits alimentaires et de médicaments et le surpeuplement demeuraient néanmoins très préoccupants dans toute la Côte d'Ivoire. UN بيد أن ظروف الاحتجاز، بما في ذلك نقص الغذاء والدواء والاكتظاظ المفرط، ظل مثار قلق شديد في جميع أنحاء كوت ديفوار.
    Cette résolution demandait également au personnel de l'ONUCI d'endosser des responsabilités supplémentaires, ce qui a entraîné la nécessité de déplacements supplémentaires à travers toute la Côte d'Ivoire. UN كما أن هذا القرار استدعى من أفراد العملية تحمل مسؤوليات إضافية استتبعت حاجة متزايدة إلى السفر في جميع أنحاء كوت ديفوار.
    Retour de tous les fonctionnaires, y compris ceux qui relèvent des ministères de tutelle, à leur lieu d'affectation, sur tout le territoire ivoirien UN عودة جميع الموظفين المدنيين، بمن فيهم ممثلو الوزارات التنفيذية لأداء مهامهم في مختلف أنحاء كوت ديفوار
    3.1.4 Retour de tous les fonctionnaires, y compris ceux qui relèvent des ministères de tutelle, à leur lieu d'affectation, sur tout le territoire ivoirien UN 3-1-4 عودة جميع الموظفين المدنيين، بمن فيهم ممثلو الوزارات التنفيذية لأداء مهامهم في مختلف أنحاء كوت ديفوار
    4. Le Groupe se félicite de ce que le rétablissement de l’autorité de l’État sur l’ensemble du territoire ivoirien se poursuive. UN 4 - ويرحب الفريق بمواصلة إحراز تقدم نحو استعادة سلطة الدولة في جميع أنحاء كوت ديفوار.
    81. La malnutrition reste une préoccupation sur l'ensemble du territoire ivoirien. UN 81- وما يزال سوء التغذية مثار قلق في جميع أنحاء كوت ديفوار.
    La conversion du poste d'administrateur recruté sur le plan international en poste d'administrateur recruté sur le plan national s'explique par le fait que, compte tenu de l'évolution de la situation à l'intérieur du pays, il faut moins de personnel international pour accompagner le processus de paix ivoirien et appuyer le redéploiement de l'appareil d'État sur l'ensemble du territoire. UN ومن المقترح تحويل الوظيفة من وظيفة دولية إلى وظيفة وطنية بسبب تغير الوضع داخل البلد وقلة الحاجة إلى موظفين دوليين لمواكبة عملية السلام الإيفوارية ودعم إعادة بسط إدارة الدولة في بقية أنحاء كوت ديفوار.
    En conséquence, la menace d'une violence armée au niveau local subsiste dans l'ensemble de la Côte d'Ivoire du fait de la disponibilité d'un grand nombre d'armes. UN ونتيجة لذلك، يظل خطر العنف المسلح المحلي قائما في جميع أنحاء كوت ديفوار نظرا لتوافر كميات ضخمة من الأسلحة.
    Les fonctionnaires, y compris les représentants des ministères d'exécution, ont regagné leur lieu d'affectation dans toute la Côte d'Ivoire et peuvent pleinement exercer leurs fonctions. UN عودة جميع الموظفين المدنيين العاملين، بمن فيهم ممثلو الوزارات التنفيذية لأداء مهامهم في أنحاء كوت ديفوار
    Outre les visites sur le terrain qu’ils ont effectuées dans toute la Côte d’Ivoire, les membres du Groupe se sont rendus en Belgique, en France, au Ghana, au Niger, aux Pays-Bas et au Togo. UN وقد زار الفريق بلجيكا وفرنسا وغانا والنيجر وتوغو وهولندا بالإضافة إلى القيام بزيارات ميدانية في جميع أنحاء كوت ديفوار.
    Outre les visites sur le terrain qui sont effectuées dans toute la Côte d'Ivoire, les membres du Groupe d'experts se sont rendus à ce jour en Belgique et en France. UN واضطلع الفريق حتى الآن بزيارة بلجيكا وفرنسا، كما قام بزيارات ميدانية في أنحاء كوت ديفوار.
    La Radiotélévision ivoirienne n'a pas été en mesure de diffuser ses émissions dans toute la Côte d'Ivoire faute de ressources. UN لم تتمكن هيئة الإذاعة والتلفزيون الإيفوارية من البث في جميع أنحاء كوت ديفوار بسبب الافتقار إلى الموارد
    Des visites quotidiennes ont été effectuées dans 14 préfectures de police, 6 légions, des commissariats, des compagnies et des escadrons dans toute la Côte d'Ivoire à des fins d'encadrement. UN أُجريت زيارات توجيهية يومية إلى 14 مخفرا للشرطة وإلى ستة فيالق ومفوضيات وسرايا وأسراب في أنحاء كوت ديفوار
    Cela étant, le Conseil considère qu'il faudrait organiser dans tout le territoire ivoirien autant d'audiences foraines qu'il est possible de le faire pour se rapprocher de l'objectif de 150 fixé dans le plan du Premier Ministre, et mener à bien la deuxième phase du programme de désarmement, démobilisation et réintégration - le cantonnement des combattants - avant la prochaine réunion du Groupe de travail international. UN " ولذلك يعتبر مجلس الأمن أنه من الضروري نشر أكبر عدد ممكن من المحاكم المتنقلة في جميع أنحاء كوت ديفوار لتحقيق هدف نشر 150 محكمة متنقلة المتوخى في خطة رئيس الوزراء وإتمام المرحلة الثانية من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتجميع المقاتلين، قبل الاجتماع المقبل للفريق العامل الدولي.
    31. D'autres incidents sécuritaires, le plus souvent attribués pour l'essentiel au FRCI et ayant débouché sur des atteintes au droit à la vie des populations civiles, ont été documentés sur l'ensemble du territoire ivoirien, notamment au moins 38 personnes tuées lors de vols à mains armées et de braquages impliquant parfois des coupeurs de routes. UN 31- ووُثقت أحداثٌ أمنية أخرى نُسِب أكثرها إلى القوات الجمهورية وأسفرت عن انتهاكات لحق السكان المدنيين في الحياة، وهي انتهاكات حصلت في مختلف أنحاء كوت ديفوار وقُتِل خلالها 38 شخصاً على الأقل في حوادث سرقة نفّذها مسلحون وهجمات مسلحة قُطعت الطرقات خلالها في بعض الأحيان.
    Soulignant également l'importance de l'engagement du Gouvernement de réconciliation nationale à redéployer l'administration sur l'ensemble du territoire de la Côte d'Ivoire et rappelant toutes les parties ivoiriennes à leur obligation d'y contribuer positivement, UN وإذ يؤكد أيضا أهمية التزام حكومة المصالحة الوطنية باستئناف الإدارة الفعلية في جميع أنحاء كوت ديفوار ويذكـِّـر جميع الأطراف الإيفوارية بالتزامها بالمساهمة فيها إيجابيا،
    Elle a mené son enquête dans l'ensemble de la Côte d'Ivoire et s'est rendue au Burkina Faso, au Ghana, au Libéria et au Mali. UN وأجرت اللجنة تحقيقات في جميع أنحاء كوت ديفوار وزارت بوركينا فاسو، وغانا، وليبيريا ومالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد