ويكيبيديا

    "أندم على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • regrette
        
    • regretter
        
    • regretterai
        
    • regretté
        
    • de regrets
        
    Je l'ai eue quand j'avais 15 ans et je ne le regrette pas, mais elle semble tellement plus jeune. Open Subtitles لقد أنجبتها عندما كنتُ في الخامسة عشر، ولا أندم على هذا لكنها تبدو أصغر بكثير
    Si la nomination de Seydou Diarra peut nous amener la paix en Côte d'Ivoire, je ne regrette pas de l'avoir nommé. UN فإذا كان تعيين سيدو ديارا كفيلا بإعادة السلام إلى كوت ديفوار، فلن أندم على تعيينه.
    Je ne regrette pas ce que j'ai fait ce soir. Open Subtitles لن أندم على ما قمت به هذه الليلة
    Je ne veux pas regretter toute les années que je n'aurais pas pu passer avec toi. Open Subtitles لن أندم على كلّ السنوات التي لم يتسنى لي أن أقضيها معكِ. حسناً.
    Je ne veux pas regretter rester assis les bras croisés, à ne rien faire. Open Subtitles وأنا لا أريد أن أندم على وقوفنا بلا هوادة هذه المرة
    Je n'ai pas combattu à vos côtés sur le champ de bataille et je le regretterai jusqu'à mon dernier souffle. Open Subtitles لم أحارب بجانبك في أرض المعركة وسوف أندم على ذلك حتى يوم مماتي
    Je regrette ma promesse à son oncle à chaperone son autour de Paris. Open Subtitles أندم على تعهدي لعمها .بأن أكون رفيقتها في كل أنحاء باريس
    la moitié du temps, je regrette. Open Subtitles أندم على نصفِ تلك المرات التي فعلتها فيها.
    Pour l'autre moitié où je regrette pas. Open Subtitles لأنه في نصف تلك المرات الأخرى فأنا لا أندم على فعلها.
    Je ne regrette rien, car toute la douleur est pour toi. Open Subtitles أنا لا أندم على شيء، فكل الألم من أجلك.
    Je ne regrette pas ma participation au mouvement des droits civiques. Open Subtitles لستُ سعيدة جداً الآن. لم أندم على كوني انضممتُ إلى حركة الحقوق المدنية.
    J'ai écrit des tas de choses en privé que je regrette. Open Subtitles اسمعوا، هُناك الكثير من الأشياء التي كتبتها في رسائل بريد إلكتروني خاصّة أندم على كتابتها.
    Je ne déteste pas être une femme, et je ne regrette pas les choses qui me sont arrivées, parce qu'ils ont fait de moi la personne que je suis aujourd'hui. Open Subtitles لا أكره كوني امرأة، ـولا أندم على الأمور التي مرّيتُ بها، لأنها جعلتني على الشخص الذي أنا هو اليوم.
    Je vais regretter d'avoir dit que vous pouviez rester debout aujourd'hui. Open Subtitles لذا لاتدعوني أندم على قولي ليس عليكم الجلوس في مقاعدكم هذا اليوم, حسنًا ؟
    Toujours aller de l'avant, ne rien regretter. Open Subtitles إستمريت بالنظر إلى الأمام ولا أندم على ما فاتني
    Ils sont cassé, d'accord? Ne me fais pas regretter vous amener ici. [ Avertisseur sonore ] Open Subtitles لا تجعلني أندم على إحضارك إلى هنا. مرحبا؟
    Evelyn, je vais peut-être le regretter, mais... aimerais-tu venir travailler pour moi ? Open Subtitles إيفلين، أنا قد أندم على هذا ولكن هل تودين أنّ تــأتي وتعملي من أجلي
    Pourquoi devrais-je regretter la perte d'une vie sans valeur ? Open Subtitles لمَ يجب علي أن أندم على خسارة حياةٍ واحدة لا قيمة لها؟
    Ne me fais pas regretter de t'avoir accordé ça, Georges. Open Subtitles لا تجعلني أندم على أنّني قدّمت لك المزيد من التنازلات يا جورج. أعني, جدّيّاً.
    Quand on se marie, on se fait des promesses qu'on ne peut garder, mais j'ai essayé et jamais je ne le regretterai. Open Subtitles عندما تكونين متزوجة فإنك تطلقين وعوداً لا تكونين قادرة على تحقيقها سأحاول ولن أندم على ذلك
    Je n'ai pas pu me forcer à entrer. Je l'ai regretté tous les jours depuis. Open Subtitles لم أقوى على الدخول، أندم على ذلك اليوم كل يوم
    Et je n'aurai pas de regrets. Open Subtitles بهذه الطريقة، على الأقل لن أندم على موتي بهذا الشكل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد