ويكيبيديا

    "أندورا إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Andorre à
        
    • Andorre au
        
    • Andorre aux
        
    • Andorre présente au
        
    • à l'Andorre
        
    • andorrans utilisent les
        
    Au niveau international, le Gouvernement de l'Andorre a approuvé récemment l'adhésion de l'Andorre à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN وعلى الصعيد الدولي، وافقت حكومة أندورا مؤخرا على انضمام أندورا إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    Il convient donc que je commence ma déclaration en mentionnant les raisons qui ont poussé l'Andorre à devenir Membre de l'ONU et les tâches qu'elle a réalisées. UN ولذا أجد من المناسب أن أبدأ خطابي اليوم بتقييم الدوافع التي دعت أندورا إلى الانضمام إلى اﻷمم المتحدة والمهام التي أنجزتها حكومتها.
    9. Le Ministère des affaires étrangères et des relations institutionnelles a accordé au cours de ces dix dernières années une importance particulière à l'adhésion de l'Andorre à près de 40 conventions relatives aux droits de l'homme, aux libertés fondamentales et à la lutte contre le terrorisme. UN 9- وأضاف أن وزارة الشؤون الخارجية والعلاقات المؤسسية أولت، على مدى السنوات العشر الماضية، أهمية خاصة لانضمام أندورا إلى ما يقارب 40 اتفاقية بشأن حقوق الإنسان والحريات الأساسية ومكافحة الإرهاب.
    Le 21 novembre 1995, le Consell General (Parlement andorran) a approuvé l'adhésion de l'Andorre au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1995، وافق البرلمان الأندوري على انضمام أندورا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    À sa 3250e séance, le 7 juillet 1993, le Conseil, conformément à l'article 59 de son règlement intérieur provisoire, a renvoyé la demande d'admission de la Principauté d'Andorre au Comité d'admission de nouveaux membres afin qu'il l'examine et présente ses conclusions. UN وفي الجلسة ٣٢٥٠، المعقودة في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، أحال المجلس طلب إمارة أندورا إلى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد لدراسته وتقديم تقرير بشأنه، وفقا للمادة ٥٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    - Rapport d'étape sur l'adhésion de l'Andorre aux douze Conventions des Nations Unies. UN - تقرير مرحلي بشأن انضمام أندورا إلى اتفاقيات الأمم المتحدة الاثنتي عشرة.
    Le 15 décembre 2005, le Parlement andorran approuva l'adhésion de l'Andorre aux conventions suivantes : UN في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، وافق برلمان أندورا على انضمام أندورا إلى الاتفاقيات التالية:
    auprès de l'Organisation des Nations Unies D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir le premier rapport que la Principauté d'Andorre présente au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) (voir annexe). UN بناء على طلب من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير الأول لإمارة أندورا إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006) (انظر المرفق).
    Ces normes sont suivies depuis le 19 avril 1995, avant même l'admission de l'Andorre à l'OACI, le 26 janvier 2001. UN ويُعمل بهذه المعايير منذ 19 نيسان/أبريل 1995، وقبل انضمام أندورا إلى منظمة الطيران المدني الدولي في 26 كانون الثاني/يناير 2001.
    En outre, le Gouvernement andorran a approuvé, le 31 juillet 2002, en session du Conseil des ministres, l'adhésion de l'Andorre à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction. UN وبالإضافة إلى ذلك، وافقت الحكومة الأندورية في 31 تموز/يوليه 2002، في جلسة لمجلس الوزراء، على انضمام أندورا إلى اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة.
    Le 12 juin 2014, l'Andorre a informé l'Unité d'appui à l'application que le Gouvernement andorran avait approuvé le 11 juin l'accession de l'Andorre à la Convention. UN 2- وفي 12 حزيران/يونيه 2014، أبلغت أندورا وحدة دعم التنفيذ بأن حكومتها أقرت في 11 حزيران/يونيه انضمام أندورا إلى الاتفاقية.
    Le 12 juin 2014, l'Andorre a informé l'Unité d'appui à l'application que le Gouvernement andorran avait approuvé le 11 juin l'accession de l'Andorre à la Convention sur les armes biologiques. UN وفي 12 حزيران/يونيه 2014، أبلغت أندورا وحدة دعم التنفيذ أن حكوماتها وافقت على انضمام أندورا إلى الاتفاقية في 11 حزيران/يونيه.
    Le 18 juin 2014, le Président a adressé une lettre au Ministre andorran des affaires étrangères dans laquelle il félicitait le Gouvernement andorran d'avoir approuvé l'accession de l'Andorre à la Convention. UN وفي 18 حزيران/يونيه 2014، بعث الرئيس برسالة إلى وزير الشؤون الخارجية في أندورا لتهنئة حكومته على إقرار انضمام أندورا إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Le 21 novembre 1995, le Conseil général (Parlement andorran) a approuvé l'adhésion de l'Andorre au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1995، وافق المجلس العام (برلمان أندورا) على انضمام أندورا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 6 mai 2004 (S/2004/360), par laquelle celui-ci transmettait le troisième rapport présenté par l'Andorre au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 6 أيار/مايو 2004 (S/2004/360) التي يحيل بـهـا التقرير الثالث المقدم من أندورا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Le 9 mars 2005, le Parlement andorran approuva l'adhésion de l'Andorre aux conventions : UN وفي 9 آذار/مارس 2005، وافق برلمان أندورا على انضمام أندورا إلى الاتفاقيتين التاليتين:
    Les instruments d'adhésion de l'Andorre aux trois premières conventions, approuvées par le Parlement andorran le 14 avril 2004, et mentionnées dans le dernier rapport complémentaire, ont été déposés auprès du Secrétariat des Nations Unies le 23 septembre 2004, et elles sont entrées en vigueur le 23 octobre 2004 : UN وقد أودعت صكوك انضمام أندورا إلى الاتفاقيات الثلاث التي اعتمدها البرلمان الأندوري في 14 نيسان/أبريل 2004 والوارد ذكرها في التقرير التكميلي الأخير، لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة في 23 أيلول/سبتمبر 2004 ودخلت حيز التنفيذ في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que la Principauté d'Andorre présente au Comité contre le terrorisme (voir pièce jointe). UN بناء على طلب من حكومة بلدي، أتشرف بأن أنقل إليكم التقرير الرابع المقدم من إمارة أندورا إلى لجنة مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة).
    À la demande de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint, en votre qualité de Président du Comité contre le terrorisme, le troisième rapport que la Principauté d'Andorre présente au Comité en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). UN بناء على طلب من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم بصفتكم رئيسا للجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المقدم من إمارة أندورا إلى اللجنة عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    Le besoin d'avancer vers une plus grande transparence dans l'activité financière donnera à l'Andorre la légitimité nécessaire pour demander à la communauté internationale d'agir dans cette même direction. UN وتقودنا ضرورة الانتقال نحو شفافية مالية أكبر في أندورا إلى أن نتوقع اتباع المعايير نفسها من المجتمع الدولي.
    Toutefois, devant le doute, les agents de police andorrans utilisent les Unités opérationnelles d'informations pour se renseigner. UN ولكن في حالة الشك، يلجأ أفراد شرطة أندورا إلى وحدات الاستخبارات للحصول على المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد