ويكيبيديا

    "أندونيسيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Indonésie
        
    • indonésien
        
    • indonésienne
        
    • Pologne
        
    • Indonesia
        
    • indonésiennes
        
    L'Indonésie a pris un certain nombre de mesures juridiques pour la protection et la préservation du milieu marin. UN وقد اتخذت أندونيسيا عددا من التدابير القانونية لحماية وحفظ بيئتها البحرية.
    Je vais maintenant mettre au voix la motion présentée par le représentant de l'Indonésie tendant à ce qu'aucune décision ne soit prise au sujet de l'amendement présenté oralement par le représentant de la France. UN أطرح اﻵن للتصويت الاقتراح الذي تقدم به ممثل أندونيسيا بعدم البت في التعديل الشفوي الذي تقدم به ممثل فرنسا.
    Le procès de M. Gusmao s'est déroulé conformément aux lois et aux règlements en vigueur en Indonésie. UN وقد جرت محاكمة السيد غوسماو وفقا لقوانين وأنظمة أندونيسيا.
    Le procès de M. Gusmao relève donc bien de la compétence de l'Indonésie. UN وعليه، فإن محاكمة السيد غوسماو تقع تماما ضمن ولاية أندونيسيا القضائية.
    Déclaration publiée le 8 juin 1993 par le Ministère indonésien UN بيــان صادر عن وزارة خارجيــة أندونيسيا فـــي
    L'Agence australienne pour le développement international, par exemple, a directement soutenu la tenue d'élections davantage participatives dans un certain nombre de pays − Indonésie, Papouasie-Nouvelle-Guinée et Philippines, notamment. UN فالوكالة الأسترالية للتنمية الدولية على سبيل المثال، قدمت دعماً مباشراً لتنظيم انتخابات أكثر شمولاً في عدد من البلدان بما في ذلك أندونيسيا وبابوا غينيا الجديدة والفلبين.
    Parmi les autres institutions nationales qui ont collaboré à des activités parrainées par la Haut—Commissaire figurent entre autres celles de l'Inde, de l'Indonésie et des Philippines. UN وتعاونت مؤسسات وطنية أخرى في أنشطة ترعاها المفوضة السامية ومنها مؤسسات في أندونيسيا والفلبين والهند.
    Pour la première fois, des projets sont notifiés qui mobilisent plusieurs Parties en tant qu'investisseurs: l'Indonésie et la Jordanie accueillent chacune une activité dans laquelle interviennent des entreprises de plusieurs Parties visées à l'annexe I. UN وقد أبلغ للمرة الأولى عن أنشطة مشاريع يشترك فيها أكثر من طرف مستثمر حيث أن كلاً من أندونيسيا والأردن يستضيفان نشاطاً تشارك فيه شركات من بلدان أطراف مختلفة مدرجة في المرفق الأول.
    Si les terroristes visaient à saper la détermination de l'Indonésie, alors l'attentat a échoué, et le Gouvernement indonésien demeure ferme dans sa résolution. UN ولو رأى الإرهابيون عزم أندونيسيا الأكيد لما بدأ الاعتداء ووقفت الحكومة الإندونيسية حازمة فى قرارها.
    A l'issue de la phase d'évaluation, le PNUE a également fourni un appui au titre des activités de remise en état et de restauration de l'environnement à l'Indonésie, aux Maldives, au Sri Lanka et à la Thaïlande. UN كما قدم اليونيب، في أعقاب مرحلة التقييم، دعما لأنشطة إعادة التأهيل والإنعاش في أندونيسيا وملديف وسري لانكا وتايلند.
    Les aéroports malaisiens ont également servi de points de rassemblement pour la fourniture des produits et autres matériaux aux pays touchés, en particulier l'Indonésie. UN وقد استخدمت المطارات الماليزية كمناطق تجمّع لإيصال البضائع والمواد الأخرى إلى البلدان المتضررة، ولا سيما أندونيسيا.
    Le Groupe des États d'Asie a appuyé la candidature de M. Muhammad Anshor, de l'Indonésie, pour pourvoir le poste ainsi resté vacant. UN وتم إبلاغها أن مجموعة الدول الآسيوية أيدت ترشيح السيد محمد أنشور من أندونيسيا لشغل المنصب الشاغر.
    Mme Klein est retournée en Indonésie avec sa famille afin d'y poursuivre son travail pour l'UNESCO. UN وقد عادت السيدة كلاين إلى أندونيسيا مع أسرتها لمواصلة عملها مع اليونسكو.
    L'Indonésie reste attachée à la réalisation des objectifs du TNP, et elle continuera de s'efforcer d'appliquer intégralement et fidèlement toutes les dispositions du TNP. UN إن أندونيسيا ما زالت ملتزمة بتحقيق مقاصد وأهداف معاهدة عدم الانتشار، وستواصل السعي لﻹنفاذ التام والمخلص لجميع أحكامها.
    Je ne vous apprendrai donc rien en affirmant que l'Indonésie n'était pas entièrement satisfaite des résultats de la Conférence d'examen et de prorogation du TNP de 1995. UN ولذلك فإنني لا أفشي سرا إذ أقول إن أندونيسيا لم تكن سعيدة تماما بنتائج مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، ٥٩٩١.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Indonésie pour sa déclaration et les paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل أندونيسيا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Allocution de M. Susilo Bambang Yudhoyono, Président de la République d'Indonésie UN خطاب السيد سوسيلو بامبانغ يودهويونو، رئيس جمهورية أندونيسيا
    Vice-Présidents : M. Djismun Kasri, Indonésie UN نواب الرئيس: السيد جيسمن كاسري، أندونيسيا
    Appui aux élections locales à Aceh en Indonésie UN تقديم الدعم للانتخابات المحلية في آتشيه في أندونيسيا
    Le Ministère indonésien des affaires étrangères juge donc utile et nécessaire de rétablir la vérité et de faire la déclaration suivante. UN ولذلك فإن وزارة خارجية أندونيسيا ترى أن من المناسب والضروري تصحيح السجل وإصدار البيان التالي.
    Déclaration du Président de la délégation indonésienne à la session de fond de 1997 du Conseil économique et social UN بيان من رئيس وفد أندونيسيا إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ٧٩٩١
    Etats d'Europe orientale (Pologne) UN الدول الآسيوية (أندونيسيا)
    M. Elliot Hoffman, au nom de Watch Indonesia UN السيد ايليوت هوفمان، منظمة رصد حقوق اﻹنسان/أندونيسيا
    Enfin, il est indiqué qu'à la suite de cet incident des manifestations pacifiques de soutien aux étudiants d'Ujung Pandang ont été organisées dans de nombreuses universités indonésiennes. UN وأشير أخيراً إلى أنه منذ وقوع الحادث جرت مظاهرات سلمية ﻹظهار التضامن مع طلبة أوجونغ باندانغ في كثير من جامعات أندونيسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد