ويكيبيديا

    "أنشأت الأمانة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le secrétariat a créé
        
    • le secrétariat a établi
        
    • le secrétariat a mis
        
    • créé un
        
    À cette fin, le secrétariat a créé une base de données sur les organismes scientifiques et techniques, y compris les institutions publiques, universitaires et privées. UN وفي هذا الصدد، أنشأت الأمانة قاعدة بيانات خاصة بهيئات العلم والتكنولوجيا، بما فيها المؤسسات العامة والأكاديمية والخاصة.
    Dans cette optique, le secrétariat a créé des sites Web pour toutes les grandes commissions de l'Assemblée générale. UN وفي هذا الصدد، أنشأت الأمانة العامة مواقع شبكية لجميع اللجان الرئيسية للجمعية العامة.
    Ainsi qu'il est décrit dans cette note, le secrétariat a créé un fonds d'affectation spéciale afin de faciliter les activités techniques de l'OIAC à l'appui de la vérification de la destruction des armes chimiques syriennes. UN وكما هو مبيّن في هذه المذكرة، فقد أنشأت الأمانة صندوقا استئمانيا لتوفير التمويل لتيسير ما تجريه المنظمة من أنشطة تقنية دعمًا للتحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية السورية.
    33. En décembre 2008, le secrétariat a établi un sixième groupe composé d'organisations syndicales non gouvernementales. UN 33- ففي كانون الأول/ديسمبر 2008، أنشأت الأمانة مجموعة سادسة للمنظمات النقابية غير الحكومية.
    Toutefois, en réponse aux demandes émanant des pays visés aux annexes I, II et II, le secrétariat a établi des unités de coordination régionale dans ces trois régions. UN ومع ذلك، واستجابة لطلبات قدمتها بلدان مشمولة بالمرفقات الأول والثاني والثالث، أنشأت الأمانة وحدات للتنسيق الإقليمي في تلك المناطق الثلاثة.
    le secrétariat a mis au point un programme de formation insistant fortement sur le principe du meilleur rapport qualité-prix. UN 69 - وقد أنشأت الأمانة العامة برنامجاً تدريبياً يركز بصفة خاصة على مبدأ أفضل قيمة لقاء المبلغ المدفوع.
    Il a également créé un portail Web pour que les Parties puissent remplir en ligne le formulaire de notification de mesures de réglementation finales. UN كما أنشأت الأمانة منفذاً على الإنترنت لملء استمارة الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي على الإنترنت.
    Comme indiqué au paragraphe 27 de mon précédent rapport, le 26 juillet 2007, le secrétariat a créé un fonds d'affectation spéciale pour la création et le fonctionnement du Tribunal spécial. UN 24 - وكما ورد في الفقرة 27 من تقريري السابق، المؤرخ 26 تموز/يوليه 2007، أنشأت الأمانة العامة صندوقا استئمانيا لتلقي التبرعات المقدمة لإنشاء المحكمة وأنشطتها.
    le secrétariat a créé un intranet pour les membres du Groupe d'experts et du Bureau, qui facilite l'échange et le transfert d'informations ainsi que le travail sur des documents communs. UN وقد أنشأت الأمانة شبكة داخلية لأعضاء الفريق العامل وأعضاء مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، وهي شبكة تيسر تبادل ونقل المعلومات، كما تيسر العمل على وثائق مشتركة.
    Le 26 juillet 2007, le secrétariat a créé un fonds d'affectation spéciale pour la création et le fonctionnement du Tribunal spécial. UN 27 - وفي 26 تموز/يوليه 2007، أنشأت الأمانة العامة صندوقا استئمانيا لتلقي التبرعات المقدمة لإنشاء المحكمة الخاصة وأنشطتها.
    Conformément aux recommandations formulées lors de la deuxième session extraordinaire du CST et en s'appuyant sur les orientations fournies par le bureau du CST, le secrétariat a créé un comité directeur et organisé plusieurs réunions pour orienter les préparatifs. UN وتمشياً مع التوصيات التي صدرت عن الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا، أنشأت الأمانة لجنة توجيهية ونظمت عدة اجتماعات لتوجيه الاستعدادات.
    Conformément à cette disposition, le secrétariat a créé un mécanisme de centralisation des informations en vue de leur échange, notamment sur les mesures rationnelles et les expériences précieuses concernant la mise en œuvre de la Convention. UN وعملاً بهذه المادة، أنشأت الأمانة آلية مركز لتبادل المعلومات، بما في ذلك تدابير سليمة لتنفيذ الاتفاقية وخبرات قيّمة بشأنها.
    Vu que les marchés conventionnels se sont avérés souvent trop onéreux pour les groupes à faible revenu et parce que les zones les plus démunies, les favelas, sont généralement mal desservies en matière d'alimentation, le secrétariat a créé des services mobiles de distribution alimentaire. UN ولأن الأسواق التقليدية كثيرا ما كانت مكلفة جدا للفئات ذات الدخل المنخفض ولأن أفقر المناطق في المدينة، وهي الأحياء الفقيرة، عادة ما كانت لا تحصل على خدمات جيدة من حيث توزيع الأغذية، فقد أنشأت الأمانة خدمات متنقلة لتوزيع الأغذية.
    88. Conformément au paragraphe 5 de la décision 3/COP.9 et aux vœux des Parties d'Europe centrale et orientale, le secrétariat a créé le poste d'administration de programmes pour cette région. UN 88- عملاً بالفقرة 5 من المقرر 3/م أ-9 وبناءً على رغبة أطراف أوروبا الوسطى والشرقية، أنشأت الأمانة وظيفة موظف برامج مسؤول عن أوروبا الوسطى والشرقية.
    5. Après l'adoption de la résolution 64/201 de l'Assemblée générale, le secrétariat a créé une Équipe spéciale interorganisations de la Décennie, invitant tous les organismes des Nations Unies mentionnés dans la résolution à y participer. UN 5- وإذ اعتُمد قرار الجمعية العامة 64/201، أنشأت الأمانة فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بعقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر، مستدعيةً جميع وكالات أمم المتحدة المذكورة في القرار.
    5. Afin de faciliter la tâche du groupe de travail intersessions, le secrétariat a créé un forum sécurisé sur le site Internet de la Convention de Bâle afin que les membres du groupe de travail puissent procéder à un échange de vues et établir le rapport. UN 5 - وتيسيراً لعمل الفريق العامل لما بين الدورات، أنشأت الأمانة منتدىً مُؤَمَناً على موقع اتفاقية بازل بالشبكة الدولية لتبادل الآراء، ولمساعدة أعضاء الفريق العامل في إعداد التقرير.
    3. À cette fin, le secrétariat a établi une base de données sur les organismes scientifiques et techniques, y compris des institutions publiques, universitaires et privées. UN 3- ولهذا الغرض، أنشأت الأمانة قاعدة بيانات للهيئات العلمية والتكنولوجية، بما فيها المؤسسات العامة والأكاديمية والخاصة.
    le secrétariat a établi un Groupe consultatif pour la réforme de la gouvernance internationale de l'environnement, composé de 15 représentants des grands groupes et des parties prenantes, qui ont apporté leur contribution aux documents élaborés pour le Groupe consultatif tout au long du processus. UN أنشأت الأمانة فريقاً استشارياً من أجل إصلاح الإدارة البيئية الدولية، مؤلّفاً من 15 عضواً من المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة، الذين قدَّموا مدخلات في الوثائق التي أُعدت من أجل الفريق الاستشاري للإدارة البيئية الدولية طوال مراحل العملية.
    le secrétariat a établi trois laboratoires SIG équipés d'un matériel approprié, une vaste salle de conférence dotée des matériels audio et de visualisation nécessaires, une salle de production équipée d'un scanneur et d'un traceur grand format, d'un traceur moyen format et d'une imprimante laser monochrome, une salle de stockage et huit bureaux à la disposition des membres de la Commission. UN 57 - وقد أنشأت الأمانة العامة ثلاثة مختبرات لنظام المعلومات الجغرافية مجهزة بالمعدات الملائمة، وقاعـة اجتماعات كبيرة مجهزة بالمعدات السمعية والبصرية المناسبة، وغرفة إنتاج مجهزة بماسحة وراسمة حاسوبية للنماذج الكبيرة وراسمة حاسوبية للنماذج المتوسطة وطابعة ليـزر باللون الواحد، وغرفة تخزين، وثمانية مكاتب، متاحة لأعضاء اللجنة.
    À titre de première mesure, le secrétariat a mis en place en avril 2010 un nouveau système de gestion de la performance et du perfectionnement (ST/AI/2010/5 et Corr.1). UN وكخطوة أولى، في نيسان/أبريل 2010، أنشأت الأمانة العامة نظاماً جديداً لإدارة وتطوير الأداء (ST/AT/2010/5 و Corr.1).
    58. À la demande de la Commission, le secrétariat a mis en place un mécanisme financier permettant de répondre rapidement aux demandes portant sur la prestation de services consultatifs de suivi et l'exécution de projets de renforcement des capacités. UN 58- وبناء على طلب اللجنة، أنشأت الأمانة آليات مالية تتيح مجالاً للاستجابة بسرعة وفي الوقت المناسب لطلبات المشورة بشأن سياسات المتابعة ومشاريع بناء القدرات.
    Par ailleurs, le Secrétariat national de la famille a créé un programme qui apporte une aide immédiate aux femmes touchées par des catastrophes naturelles. UN وفضلا عن ذلك، أنشأت الأمانة الوطنية لشؤون الأسرة برنامجا لتقديم مساعدة فوريـة إلى النسـاء في حالات الكوارث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد