ويكيبيديا

    "أنشأها المجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • créé par le Conseil
        
    • créée par le Conseil
        
    • établi par le Conseil
        
    • en place par le Conseil
        
    • établie par le Conseil
        
    Les tâches relatives à l'évaluation des opérations qui relevaient du Comité de vérification des comptes ont été transférées, en 2001, au nouveau comité d'évaluation de l'efficacité du développement créé par le Conseil d'administration. UN نُقلت مسؤولية تقييم العمليات من لجنة مراجعة الحسابات التابعة للمجلس إلى لجنة فعالية التنمية التي أنشأها المجلس في عام 2001.
    f/ créé par le Conseil dans sa décision 1992/218, en application de la résolution 46/235 de l'Assemblée générale. UN )و( أنشأها المجلس في مقرره ٢٩٩١/٨١٢ ، وفقا لقرار الجمعية العامة ٦٤/٥٣٢.
    h/ créé par le Conseil dans sa décision 1992/218, en application de la résolution 46/235 de l'Assemblée générale. UN )ح( أنشأها المجلس في مقرره ٢٩٩١/٨١٢ ، وفقا لقرار الجمعية العامة ٦٤/٥٣٢.
    créée par le Conseil économique et social, la Commission, qui compte 53 membres, se réunit chaque année pendant six semaines. UN وهذه اللجنة، التي أنشأها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تضم ٥٣ عضوا، وتجتمع لفترة ستة أسابيع كل سنة.
    créée par le Conseil économique et social, la Commission, qui compte 53 membres, se réunit chaque année pendant six semaines. UN وهذه اللجنة، التي أنشأها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تضم ٥٣ عضوا، وتجتمع لفترة ستة أسابيع كل سنة.
    Au Kenya, l'UNICEF a appuyé un mécanisme de suivi et de signalement établi par le Conseil national des Églises qui a contribué à la détection précoce de violences intercommunautaires, et a collaboré à des mesures locales de prévention. UN وفي كينيا، دعمت اليونيسيف آلية متابعة وإبلاغ أنشأها المجلس الوطني للكنائس، ساعدت في الكشف عن أعمال العنف في أوساط المجتمعات المحلية في وقت مبكر، وعملت على وضع تدابير وقائية محلية.
    Troisièmement, lors de l'année passée, il y a eu une insatisfaction générale croissante concernant l'efficacité des opérations de la paix mises en place par le Conseil de sécurité. UN وثالثا، كان في السنة الماضية إحساس عام بعدم الارتياح إزاء مستوى فعالية عمليات السلام التي أنشأها المجلس.
    En effet, la constitution du parti disposait que les différends survenant en son sein soient réglés au moyen d'un arbitrage mené par un arbitre sélectionné dans une liste d'arbitres établie par le Conseil exécutif national du parti. UN وفي واقع الأمر، يقضي النظام الأساسي للحزب بإحالة المنازعات التي تنشأ داخل الحزب إلى تحكيم يتولاّه محكَّم واحد من بين أعضاء لجنة محكَّمين أنشأها المجلس التنفيذي الوطني للحزب.
    L'ENERGIE POUR LE DEVELOPPEMENT créé par le Conseil dans sa décision 1992/218, en application de la résolution 46/235 de l'Assemblée générale. UN )د( أنشأها المجلس في مقرره ١٩٩٢/٢١٨، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥.
    L'ENERGIE POUR LE DEVELOPPEMENT créé par le Conseil dans sa décision 1992/218, en application de la résolution 46/235 de l'Assemblée générale. UN )د( أنشأها المجلس في مقرره ١٩٩٢/٢١٨، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥.
    ET DE L'ÉNERGIE POUR LE DÉVELOPPEMENT créé par le Conseil dans sa décision 1992/218, en application de la résolution 46/235 de l'Assemblée générale. UN )ع( أنشأها المجلس في مقرره ١٩٩٢/٢١٨، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥.
    e créé par le Conseil dans sa décision 1992/218, en application de la résolution 46/235 de l'Assemblée générale. UN )ﻫ( أنشأها المجلس في مقرره ١٩٩٢/٢١٨، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥.
    f créé par le Conseil dans sa décision 1992/218, en application de la résolution 46/235 de l'Assemblée générale. UN )و( أنشأها المجلس في مقرره ١٩٩٢/٢١٨، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥.
    ET DE L'ÉNERGIE POUR LE DÉVELOPPEMENT créé par le Conseil dans sa décision 1992/218, en application de la résolution 46/235 de l'Assemblée générale. UN )ﻫ( أنشأها المجلس في مقرره ١٩٩٢/٢١٨، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥.
    g créé par le Conseil dans sa décision 1992/218, en application de la résolution 46/235 de l'Assemblée générale. UN )ز( أنشأها المجلس في مقرره ١٩٩٢/٢١٨، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥.
    i créé par le Conseil dans sa décision 1992/218, en application de la résolution 46/235 de l'Assemblée générale. UN )ط( أنشأها المجلس في مقرره ١٩٩٢/٢١٨، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥.
    créée par le Conseil économique et social, la Commission, qui compte 53 membres, se réunit chaque année pendant six semaines. UN وهذه اللجنة، التي أنشأها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تضم ٥٣ عضوا. وتجتمع لفترة ستة أسابيع كل سنة.
    créée par le Conseil économique et social, la Commission, qui compte 53 membres, se réunit chaque année pendant six semaines. UN وهذه اللجنة، التي أنشأها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تضم ٥٣ عضوا. وتجتمع لفترة ستة أسابيع كل سنة.
    La Commission, constituée de 53 membres, qui a été créée par le Conseil à sa session d'organisation de 1993, fait rapport au Conseil et formule des recommandations appropriées par son intermédiaire. UN وتقدم اللجنة، المؤلفة من ٥٣ عضوا، التي أنشأها المجلس في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٣، تقاريرها الى المجلس، كما تقدم توصيات مناسبة الى الجمعية العامة، عن طريق المجلس.
    Système judiciaire La MANUL a continué de collaborer avec le Conseil supérieur de la magistrature pour promouvoir la nécessité d'adopter une stratégie de réforme de l'appareil judiciaire faisant fond sur les recommandations formulées par le comité d'experts nationaux qui avait été établi par le Conseil lui-même. UN 52 - واصلت بعثة الأمم المتحدة العمل مع مجلس القضاء الأعلى، في إطار أنشطة الدعوة المتعلقة بضرورة اعتماد استراتيجية للإصلاح القضائي، بناءً على توصيات لجنة الخبراء الوطنيين التي أنشأها المجلس في وقت سابق.
    Par sa résolution 1825 (2008), le Conseil a décidé de proroger ce mandat jusqu'au 23 janvier 2009, afin de permettre à la MINUNEP de s'acquitter des tâches suivantes, compte tenu de l'exécution de certains éléments du mandat établi par le Conseil dans sa résolution 1740 (2007) : UN وقرر المجلس، بموجب قراره 1825 (2008) تمديد الولاية لستة أشهر تنتهي في 23 كانون الثاني/يناير 2009، وذلك لتمكين البعثة من الاضطلاع بالمهام التالية مع مراعاة استكمال بعض عناصر الولاية التي أنشأها المجلس بمقتضى قراره 1740 (2007):
    Bien que le mécanisme multiforme mis en place par le Conseil économique et social ait permis des améliorations substantielles, les arrangements institutionnels actuels sont insuffisants. UN فمع أن الآلية المتعددة الجوانب التي أنشأها المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أدخلت تحسينات هامة، إلا أن الترتيبات المؤسسية الحالية لا تزال دون مستوى الاحتياجات.
    Le mécanisme d'examen périodique universel mis en place par le Conseil permettra d'évaluer de manière transparente et équitable la situation des droits de l'homme dans tous les pays, sans toutefois pouvoir se substituer aux mécanismes existants. UN وقالت إن آلية الفحص الدوري الشامل التي أنشأها المجلس سوف تتيح تقييم حالة حقوق الإنسان بشفافية وإنصاف في جميع الدول، دون أن تكون بديلة للآليات القائمة.
    Elle appelle instamment les membres du Conseil à déférer la situation du Darfour à la Cour pénale internationale, conformément aux recommandations de la Commission d'enquête de l'Organisation des Nations Unies sur le Darfour établie par le Conseil. UN وهي تحث أعضاء المجلس على إحالة حالة دارفور إلى المحكمة الجنائية الدولية، طبقا لتوصيات لجنة التحقيق الدولية المعنية بدارفور، التي أنشأها المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد