ويكيبيديا

    "أنشأها اﻷمين العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • constituée par le Secrétaire général
        
    • créé par le Secrétaire général
        
    • en place par le Secrétaire général
        
    • le Secrétaire général a mis en place
        
    • créée par le Secrétaire général
        
    • création par le Secrétaire général
        
    • le Secrétaire général a créé
        
    • créés par le Secrétaire général
        
    • PAR LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL
        
    • crée par le Secrétaire général
        
    • établie par le Secrétaire général
        
    • instituée par le Secrétaire général de
        
    Rapport du Secrétaire général sur les activités de la Commission spéciale constituée par le Secrétaire général en application du UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة اللجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام
    Lettre datée du 30 octobre (S/1997/830), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président exécutif de la Commission spéciale constituée par le Secrétaire général en application du paragraphes 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. UN رسالــة مؤرخــة ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/1997/830) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    Le second niveau est celui du Groupe des Nations Unies pour le développement, créé par le Secrétaire général en 1997 et auquel l'ONUDI a adhéré au début de 2002. UN أما المستوى الثاني فهو المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة التي أنشأها الأمين العام في عـام 1997 وانضمت إليها اليونيدو في أوائل عام 2002.
    Nous croyons que le cadre global d'action énoncé par le Groupe de travail de haut niveau mis en place par le Secrétaire général est un document évolutif. UN ونعتقد أن إطار العمل الشامل الذي وضعته فرقة العمل الرفيعة المستوى التي أنشأها الأمين العام تمثل وثيقة ناشئة.
    Se félicitant des travaux effectués dans le cadre du Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères que le Secrétaire général a mis en place afin d'envisager ce problème mondial complexe et multidimensionnel dans une optique globale et multidisciplinaire, UN وإذ ترحب بعمل آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة التي أنشأها الأمين العام من أجل استحداث نهج شامل متعدد التخصصات إزاء هذه المشكلة العالمية المعقدة والمتعددة الأوجه،
    de la Commission spéciale créée par le Secrétaire général en UN الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا
    De nombreuses délégations ont relevé l'importance d'une coordination interne efficace et se sont félicitées de la création par le Secrétaire général de la CNUCED à la suite de la treizième session de la Conférence du Comité de coordination sur le Mandat de Doha. UN 26 - وأشار العديد من الوفود إلى أهمية وجود تنسيق داخلي فعال ورحبوا بلجنة تنسيق ولاية الدوحة التي أنشأها الأمين العام للأونكتاد في أعقاب الأونكتاد الثالث عشر.
    1. Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil de sécurité un rapport présenté par le Président exécutif de la Commission spéciale constituée par le Secrétaire général en application du paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil, en date du 3 avril 1991. UN ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى مجلس اﻷمن تقريرا مقدما من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١` من قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩١.
    1. Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil de sécurité un rapport présenté par le Président exécutif de la Commission spéciale constituée par le Secrétaire général en application du paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil, en date du 3 avril 1991. UN ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى مجلس اﻷمن تقريرا مقدما من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١` من قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩١.
    1. Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil de sécurité un rapport présenté par le Président exécutif de la Commission spéciale constituée par le Secrétaire général en application du paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil. UN ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى مجلس اﻷمن تقريرا مقدما من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام بموجب الفقرة ٩ )ب( ' ١` من قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١(.
    1. Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil de sécurité un rapport présenté par le Président exécutif de la Commission spéciale constituée par le Secrétaire général en application du paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil, en date du 3 avril 1991. UN ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى مجلس اﻷمن تقريرا مقدما من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١` من قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩١.
    6. Au niveau institutionnel, l'Administrateur préside le Groupe des Nations Unies pour le développement, créé par le Secrétaire général pour améliorer la coordination et harmoniser les politiques relatives aux activités de développement de l'organisation. UN 6 - وعلى المستوى المؤسسي، يرأس مدير البرنامج المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة، التي أنشأها الأمين العام لتحقيق مزيد من التنسيق وتماسك السياسات في الجهود الإنمائية التي تضطلع بها المنظمة.
    Le Comité exécutif des affaires économiques et sociales, créé par le Secrétaire général en 1997 dans le cadre de son programme de réforme, vise comme les autres comités exécutifs à éviter les doubles emplois et faciliter une plus grande complémentarité et cohérence entre chaque entité de l'Organisation. UN 47 - وتهدف اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية التي أنشأها الأمين العام في عام 1997 كجزء من برنامجه الإصلاحي وكغيرها من اللجان التنفيذية الأخرى إلى الإقلال من ازدواجية الجهود وتيسير المزيد من التكامل والاتساق بين كل وحدة من وحدات المنظمة.
    La note d'information établie par le secrétariat sur ce thème (TD/B/55/3) a été rédigée par un groupe d'étude interdivisions créé par le Secrétaire général. UN وقد تولت فرقة العمل المشتركة بين الشُعب التي أنشأها الأمين العام صياغة مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدّتها الأمانة عن هذا الموضوع (TD/B/55/3).
    Enfin, je voudrais souligner les efforts entrepris par l'Équipe de haut niveau mise en place par le Secrétaire général pour définir un cadre permettant de faire face à cette crise. UN أخيرا، نؤكد على الجهود التي تبذلها فرقة العمل الرفيعة المستوى التي أنشأها الأمين العام لوضع إطار لمعالجة الأزمة.
    La Direction exécutive doit ainsi participer activement au groupe de travail mis en place par le Secrétaire général pour promouvoir une mise en œuvre active et coordonnée de la Stratégie antiterroriste mondiale, adoptée en septembre 2006. UN ولذا فإن على المديرية التنفيذية أن تشارك بصورة فعالة في فرقة العمل التي أنشأها الأمين العام للنهوض بالتنفيذ الفعال والمنسق للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، التي اعتمدت في أيلول/سبتمبر 2006.
    Se félicitant des travaux effectués dans le cadre du Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères que le Secrétaire général a mis en place afin d'assurer une démarche globale et multidisciplinaire à l'égard de ce problème mondial complexe et multidimensionnel, UN وإذ ترحب بعمل آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة التي أنشأها الأمين العام من أجل استحداث نهج شامل متعدد التخصصات إزاء هذه المشكلة العالمية المعقدة والمتعددة الأوجه،
    Se félicitant des travaux effectués dans le cadre du Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères que le Secrétaire général a mis en place afin d'assurer une démarche globale et multidisciplinaire à l'égard de ce problème mondial complexe et multidimensionnel, UN وإذ ترحب بعمل آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة التي أنشأها الأمين العام من أجل استحداث نهج شامل متعدد التخصصات إزاء هذه المشكلة العالمية المعقدة المتعددة الأوجه،
    CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE PRÉSIDENT EXÉCUTIF DE LA COMMISSION SPÉCIALE créée par le Secrétaire général UN من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عمــلا
    Nous nous félicitons de la création par le Secrétaire général, Ban Ki-moon, de l'Équipe spéciale de haut niveau qui vise à établir une stratégie internationale pour la sécurité alimentaire, et nous attendons avec impatience les premiers résultats concrets. UN ونعرب عن ترحيبنا بفرقة العمل الرفيعة المستوى التي أنشأها الأمين العام بان كي - مون، التي ترمي إلى إعداد استراتيجية دولية للأمن الغذائي، وننتظر بصبر نافد أولى نتائجها العملية.
    À cet égard, nous prenons note de l'adoption du cadre général d'action par le Groupe de travail de haut niveau sur la crise mondiale en matière de sécurité alimentaire, que le Secrétaire général a créé pour étudier la crise et ses causes profondes. UN وفي هذا الصدد، نحيط علما بأن فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية التي أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة اعتمدت إطار العمل الشامل من أجل معالجة الأزمة من جذورها.
    Plusieurs intervenants ont exprimé l'espoir que le Groupe des Nations Unies pour le développement coordonnerait de mieux en mieux ses activités avec celles des autres groupes sectoriels créés par le Secrétaire général dans le cadre du processus de réforme. UN وأعرب بعض المتكلمين عن أملهم في أن تُنسﱢق مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية على نحو متزايد مع مجموعات اﻹصلاحات القطاعية اﻷخرى التي أنشأها اﻷمين العام.
    Lettre datée du 17 décembre 1997, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président exécutif de la Commission spéciale crée PAR LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL en application du paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité (S/1997/987) UN رسالة مؤرخة ١٧ كانـون اﻷول/ ديسمبـر ١٩٩٧ موجهـة إلـى رئيس مجلس اﻷمن من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( (S/1997/987)
    17. La Direction exécutive continuera à participer aux travaux de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme établie PAR LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL. UN 17 - ستواصل المديرية التنفيذية المشاركة في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام.
    iii) Elle pourra mettre au point un portefeuille additionnel de projets de coopération technique, en particulier pour donner suite aux recommandations de la Commission du secteur privé et du développement instituée PAR LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL de l'Organisation des Nations Unies; UN `3` أن اليونيدو ستعد حافظة جديدة من مشاريع التعاون التقني، خصوصا من أجل تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية التي أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد