ويكيبيديا

    "أنشأ المركز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Centre a créé
        
    • le Centre a ouvert
        
    • le Centre a établi
        
    • le CCI a créé
        
    En outre, le Centre a créé un site Web qui a reçu plus de neuf millions de visites; UN بالإضافة إلى ذلك، أنشأ المركز وشغَّل موقعا شاملا على شبكة الإنترنت حظي بما يزيد عن 9 ملايين زيارة؛
    En outre, le Centre a créé une base de données contenant les curriculum vitae de plus de 1100 expertes. UN وعلاوة على ذلك، أنشأ المركز قاعدة بيانات عن الخبراء تتضمن السير الذاتية لأكثر من 100 1 خبيرة.
    En outre, le Centre a créé une base de données contenant les curriculum vitae de plus de 1100 femmes expertes. UN وعلاوة على ذلك، أنشأ المركز قاعدة بيانات عن الخبراء تتضمن السير العملية الشخصية لأكثر من 100 1 خبيرة.
    le Centre a ouvert une succursale à New York et va prochainement en ouvrir une en Suède. UN أنشأ المركز فرعاً في نيويورك، وهو في سبيله لتسجيل فرع أخر في السويد.
    le Centre a établi un registre des armes légères pour l'Afrique et une base de données sur les armes légères. UN 16 - أنشأ المركز سجلا للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا وقاعدة بيانات عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En 1998, le CCI a créé un nouveau bureau pour les pays les moins avancés et pour l’Afrique. Ce bureau assure la coordination des activités du C CI en faveur des pays les plus pauvres. UN وفي عام ١٩٩٨، أنشأ المركز مكتبا جديدا ﻷقل البلدان نموا في أفريقيا ينسق عمل المركز بشأن أقل البلدان نموا.
    À ces deux occasions, le Centre a créé des instances propices au dialogue entre les pays et à l'élaboration de solutions communes. UN وفي كلتا الحالتين، أنشأ المركز منابر للحوار ووضع حلول مشتركة بين البلدان.
    En 2009, le Centre a créé la bourse de recherche Jane Bolin, en collaboration avec le College of William and Mary, afin de soutenir la promotion du statut des femmes et des minorités raciales et ethniques dans les domaines du droit et de l'administration judiciaire. UN وفي عام 2009، أنشأ المركز برنامج زمالة جين بولين، بالتعاون مع كلية وليام وماري، من أجل دعم النهوض بالمرأة والأقليات العرقية والإثنية في مجال القانون والإدارة القضائية.
    En outre, le Centre a créé en juin 1998 pour Habitat II une base de données sur les pratiques optimales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أنشأ المركز في حزيران/يونيه ١٩٩٦ قاعدة بيانات ﻷفضل الممارسات من أجل الموئل الثاني، ويقوم باستكمالها دوريا.
    Institut de formation aux questions relatives à l'égalité des sexes Dans le cadre de ses activités de promotion de l'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes, le Centre a créé l'Institut de formation aux questions relatives à l'égalité des sexes, qui ne cesse d'œuvrer en faveur de l'élimination des divers préjugés sexistes. UN معهد التدريب الجنساني: في إطار الجهود التي يبذلها مركز البحوث الاجتماعية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، أنشأ المركز معهد التدريب الجنساني الذي يسعى بدأب إلى تصحيح الأفكار الخاطئة المرتبطة بالمرأة.
    le Centre a créé à la fois des groupes de référence régionaux et un groupe de référence national, le but consistant à échanger des expériences entre les acteurs travaillant dans ce domaine tels que la police, les services sociaux et les autorités, et entre les équipes locales dans l'ensemble du pays. UN وقد أنشأ المركز أفرقة مرجعية على المستويين الإقليمي والوطني بهدف كفالة تبادل الخبرات بين الجهات الفاعلة في هذا المجال، مثل الشرطة، والمنظمات الاجتماعية، والسلطات، وبين الأفرقة المحلية في كل أنحاء البلد.
    16. Ainsi qu'il est indiqué dans le document du Président sur l'établissement d'une unité d'appui à l'application de la Convention et dans l'accord conclu entre les États parties et le Centre international de déminage humanitaire de Genève, le Centre a créé fin 2001 un fonds de contributions volontaires pour l'Unité. UN 16- مثلما ورد في ورقة الرئيس بشأن إنشاء وحدة دعم التنفيذ والاتفاق المبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، أنشأ المركز في أواخر عام 2001 صندوق تبرعات استئمانياً لأنشطة الوحدة.
    12. Ainsi qu'il est indiqué dans le document du Président sur l'établissement d'une Unité d'appui à l'application de la Convention et dans l'accord conclu entre les États parties et le Centre international de déminage humanitaire de Genève, le Centre a créé fin 2001 un fonds de contributions volontaires pour l'Unité. UN 12- على نحو ما وردت الإشارة إلى ذلك في ورقة الرئيس بشأن إنشاء وحدة دعم التنفيذ والاتفاق المبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الـدولي لإزالـة الألغـام للأغراض الإنسانية، أنشأ المركز في أواخر عام 2001 صندوق تبرعات استئمانياً لأنشطة الوحدة.
    10. Ainsi qu'il est indiqué dans le document du Président sur l'établissement de l'Unité d'appui à l'application de la Convention et dans l'accord conclu entre les États parties et le Centre international de déminage humanitaire de Genève, le Centre a créé fin 2001 un Fonds de contributions volontaires pour l'Unité. UN 10- ووفقاً لما جاء في ورقة الرئيس بشأن إنشاء وحدة دعم التنفيذ والاتفاق المبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الـدولي لإزالـة الألغـام للأغراض الإنسانية، أنشأ المركز في أواخر عام 2001 صندوق تبرعات استئمانياً لأنشطة الوحدة.
    Dans le cadre de ce projet, le Centre a créé une base de données sur les organisations de la société civile de l'Afrique de l'Ouest intervenant dans les domaines de l'édification de la paix, de la lutte contre la prolifération des armes légères et de petit calibre, de leurs munitions et autres matériels connexes. UN 11 - وفي إطار هذا المشروع، أنشأ المركز قاعدة بيانات عن منظمات المجتمع المدني في غرب أفريقيا العاملة في مجالات صنع السلام ومكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة.
    le Centre a ouvert récemment un forum de discussion sur les droits de l'homme et la démocratie. UN كما أنشأ المركز مؤخرا منتديات للنقاش بشأن حقوق الإنسان والديمقراطية.
    En février 2009, le Centre a ouvert un Corridor de Transit Recommandé Internationalement, reconnu par la suite par l'OMI, afin de protéger les activités maritimes dans la zone du golfe d'Aden. UN وفي شباط/فبراير 2009، أنشأ المركز ممرا موصى به دوليا، اعترفت به المنظمة البحرية الدولية في وقت لاحق، لحماية الشحن البحري عبر منطقة خليج عدن().
    le Centre a ouvert son bureau du Cambodge à Phnom Penh le 1er octobre 1993. Le 23 novembre 1993, le Représentant spécial pour les droits de l'homme au Cambodge, M. Michael Kirby (Australie) a été désigné pour exercer les fonctions énoncées dans la résolution 1993/6 de la Commission des droits de l'homme en date du 19 février 1993, à savoir : UN وفي ١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٣، أنشأ المركز مكتب كمبوديا التابع له في بنوم بنه، وعين السيد مايكل كيربي )استراليا(، للاضطلاع بالمهام المبينة في قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٦. وتتضمن هذه المهام ما يلي:
    Comme suite à cette résolution, le Centre a établi son bureau au Cambodge le 1er octobre 1993. UN وعملا بهذا القرار، أنشأ المركز مكتبا في كمبوديا في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    le Centre a établi un réseau qui le met en relation avec ses interlocuteurs de la région, et qui permet d'échanger des données et des informations et d'étudier les possibilités de collaborer à des activités conjointes dans les domaines du désarmement et de la sécurité en Asie et dans le Pacifique. UN وقد أنشأ المركز شبكة تربطه بمخاطَبيه في المنطقة، كوسيلة لتبادل البيانات والمعلومات ولاستكشاف تعزيز التعاون في أنشطة مشتركة ذات صلة بنزع السلاح والأمن في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    S'agissant des programmes communautaires, le Centre a établi un partenariat avec la Girl Guides Association et a assuré la formation des animateurs du programme FOY dans le cadre de la participation des Bahamas au Programme de l'Insigne du sida de l'Association mondiale des guides et des éclaireuses (AMGE). UN وفيما يتعلق بالبرامج المجتمعية، أنشأ المركز شراكة مع رابطة المرشدات ودرَّب القائدات في مبادرة التركيز على الشباب كجزء من برنامج الحصول على شارة الإيدز للرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة في جزر البهاما.
    le CCI a créé un nouveau portail en ligne permettant l'accès à des informations sur ses indicateurs de résultats et à des données connexes relatives aux résultats obtenus en matière de développement. UN أنشأ المركز بوابة إلكترونية جديدة للاطلاع على بيانات عن مؤشرات إنجازات المركز وما يتصل بذلك من بيانات عن نتائج التنمية.
    • En janvier 1996, le CCI a créé une section des stratégies et de l’assurance qualité pour aider à mettre au point une approche institutionnelle en matière de prestation de services, à renforcer les fonctions d’examen préalable, de suivi et d’évaluation, à développer les compétences techniques et à promouvoir un esprit d’équipe. UN ● في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، أنشأ المركز قسم استراتيجية الشركات وضمان النوعية للمساعدة على وضع نهج مشترك يتبع في توصيل الخدمات وتعزيز مهام التقدير والرصد والتقييم وتشجيع القدرة التقنية والعمل الجماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد