ويكيبيديا

    "أنشطة اقتصادية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • activités économiques
        
    • activité économique
        
    • économie
        
    • secteurs économiques
        
    On inclurait ainsi dans ce dernier certaines activités jugées généralement être des activités économiques. UN وبالتالي، قد يشمل الانجاب البشري أيضا أنشطة تعد عادة أنشطة اقتصادية.
    Le Gouvernement s'est efforcé de mettre pleinement en valeur les aptitudes des femmes grâce à des programmes de formation et à la création de nouvelles activités économiques. UN وأضاف إن الحكومة تعمل جاهدة من أجل التنمية الكاملة لقدرات المرأة بفضل برامج للتدريب وانشاء أنشطة اقتصادية جديدة.
    Ces sanctions frappent l'économie yougoslave depuis maintenant neuf mois et un grand nombre d'activités économiques ont beaucoup de mal à subsister. UN فقد استنزفت هذه الجزاءات اقتصاد يوغوسلافيا طوال تسعة أشهر حتى اﻵن، حتى باتت أنشطة اقتصادية كثيرة على وشك التوقف.
    Le Gouvernement s'est appliqué aussi à promouvoir d'autres types d'activité économique pour les catégories de pêcheurs et d'aquaculteurs. UN وقد سعت الحكومة أيضا إلى إنشاء أنشطة اقتصادية بديلة للمشتغلين بالصيد وتربية المائيات.
    Toute tierce partie qui entreprend une quelconque activité économique en collaboration avec des séparatistes ou des insurgés le fait à son propre péril. UN وتدخل أي أنشطة اقتصادية يقوم بها طرف آخر، بالاشتراك مع الانفصاليين أو المتمردين، ضمن مسؤولية ذلك الطرف.
    La législation devrait reconnaître la nécessité de protéger les enfants, ainsi que la nécessité de donner aux enfants accès à des activités économiques. UN وينبغي للتشريعات أن تقر بضرورة حماية الأطفال وتوفير سبل تسمح لهم بممارسة أنشطة اقتصادية.
    Elle a relevé de fortes disparités entre les hommes et les femmes en matière de propriété et d'exploitation des terres, tenant à des traditions et coutumes discriminatoires qui pouvaient entraver l'accès des femmes aux activités économiques. UN كما أشارت اللجنة إلى وجود عدم مساواة واضحة بين الجنسين في ما يتصل بملكية الأرض والسيطرة عليها، وذلك بسبب التقاليد والأعراف التمييزية التي قد تؤثر على قدرة النساء على ممارسة أنشطة اقتصادية.
    Les inégalités verticales et horizontales empêchent également de nombreuses personnes de participer à des activités économiques lucratives. UN وتحول التفاوتات الأفقية والمكانية أيضا دون مشاركة العديد من الناس في أنشطة اقتصادية مربحة.
    :: Contribuer parallèlement à la réduction des émissions de dioxyde de carbone produites par diverses activités économiques; UN :: المساهمة بالتوازي في خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناجمة عن أنشطة اقتصادية متنوعة
    Ces services ne sont visés par la communication que s'ils s'analysent en une prestation d'activités économiques (...). UN ولا تخضع مثل هذه الخدمات لهذا البيان إلا إذا كانت تشكل أنشطة اقتصادية.
    La contribution des personnes âgées à la vie sociale et économique déborde largement du cadre de leurs seules activités économiques. UN فالمساهمة الاجتماعية والاقتصادية لكبار السن تتجاوز ما يضطلعون به من أنشطة اقتصادية.
    Les femmes rurales sont en train de développer, de diverses manières, des activités économiques nouvelles dans le milieu rural. UN وتشارك المرأة الريفية بمختلف الطرق في تطوير أنشطة اقتصادية جديدة في المناطق الريفية.
    Deux tiers des très grandes villes sont situées sur des côtes, où elles concentrent activités économiques diversifiées et possibilités d’emploi. UN ويقع ثلثا المدن الكبرى في مناطق ساحلية تتيح أنشطة اقتصادية وفرص عمالة متنوعة.
    Il se dit victime, depuis 1998, d'obstruction et de persécutions dans l'exercice des activités économiques qu'il entreprend pour assurer sa subsistance. UN وقال إنه يتعرض منذ عام 1998 للاضطهاد والإعاقة في ما بدأ يزاوله من أنشطة اقتصادية ابتغاءً لكسب قوته.
    Les enseignements tirés de cette convergence peuvent certainement profiter aux autres activités économiques. UN وليس من شك في أنه يمكن إحالة الدروس المستفادة من هذا التلاقي إلى أنشطة اقتصادية أخرى.
    - Afin d'encourager la participation des femmes au lancement d'activités économiques diverses. UN تعزيز مشاركة المرأة بإيجاد أنشطة اقتصادية مختلفة.
    Nous réserverons également des superficies de terres suffisantes pour la construction de logements et des activités économiques à long terme. UN كما سنحجز الأراضي الكافية لتوفير السكن ولإقامة أنشطة اقتصادية على المدى الطويل.
    Les territoires occupés sont utilisés pour des activités économiques illégales et pour le trafic de drogues et d'armes. UN وتجري أنشطة اقتصادية غير مشروعة وعمليات اتجار غير مشروعة بالمخدرات والأسلحة في الأراضي المحتلة.
    Ce découplage relatif signifie aussi qu'il faudrait faire des efforts pour atténuer les incidences sur l'environnement de toute utilisation de ressources ou de toute activité économique entreprise. UN والفصل النسبي يعني أيضاً ضرورة بذل جهود للتخفيف من الأثر البيئي لأية موارد تستخدم أو لأية أنشطة اقتصادية يُضطلع بها.
    Par ailleurs, dans certaines régions, les hommes, obéissant à des préjugés culturels, répugnent à reconnaître que leur femme et leurs filles puissent avoir une activité économique en dehors de la famille. UN وعلاوة على ذلك، تؤدي المواقف الثقافية في بعض المناطق إلى عزوف الرجال عن الاعتراف بما تقوم به زوجاتهم وبناتهم من أنشطة اقتصادية خارج البيت.
    D'autre part, le Comité fait également valoir qu'il importe d'éviter toute activité économique et autre qui pourrait être préjudiciable aux intérêts des peuples des territoires non autonomes. UN وفي نفس الوقت، تؤكد اللجنة الخاصة ضرورة تجنب أي أنشطة اقتصادية أو غيرها تؤثر تأثيرا ضارا على مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Troisièmement, les pays postulants confrontés à la baisse des prix de leurs produits manufacturés et à l'incitation à se spécialiser dans les industries de main-d'œuvre peu qualifiée risquent de ne pas créer de nouveaux secteurs économiques et d'emplois productifs et d'accentuer ainsi leur retard. UN وثالثا، تعجز البلدان المتطلعة، في مواجهة تناقص أسعار ما تنتجه من سلع مصنعة وحوافز التخصص في الصناعات المنخفضة المهارة، عن استحداث أنشطة اقتصادية جديدة وعمالة منتجة ويستمر تخلفها عن الركب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد