ويكيبيديا

    "أنشطة الآلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les activités du Mécanisme
        
    • des activités du Mécanisme
        
    • le MDP
        
    • activité du mécanisme
        
    • activités relevant du MDP
        
    • activités liées au Mécanisme
        
    • puisse mener à bien ses activités
        
    Au nom du Président du Fonds, le Directeur général présentera à chaque session ordinaire de la Conférence des Parties un rapport sur les activités du Mécanisme mondial. UN سيقدم المدير الاداري، نيابة عن رئيس الصندوق تقريراً إلى كل دورة سنوية من دورات المؤتمر عن أنشطة الآلية العالمية.
    Au nom du Président du Fonds, le Directeur général présentera à chaque session ordinaire de la Conférence des Parties un rapport sur les activités du Mécanisme mondial. UN سيقدم المدير الاداري، نيابة عن رئيس الصندوق، تقريراً إلى كل دورة سنوية من دورات المؤتمر عن أنشطة الآلية العالمية.
    Rapport sur les activités du Mécanisme mondial et formulation de directives à son intention, et examen des politiques, des modalités opérationnelles et des activités du Mécanisme mondial. UN تقرير عن أنشطة الآلية العالمية، وتقديم التوجيه إليها، واستعراض سياسات وطرائق عمل وأنشطة الآلية العالمية.
    iii) Nombre accru des activités du Mécanisme régional concernant les systèmes d'énergie durable ainsi que des initiatives de partenariat dans les États membres. UN ' 3` زيادة أنشطة الآلية الإقليمية لنظم الطاقة المستدامة ومبادرات الشراكة بين الدول الأعضاء
    D'autres initiatives de ce genre se feront certainement jour au fur et à mesure de la mise au point de la base de données et de l'expansion et de la structuration des activités du Mécanisme mondial. UN وستبرز بالتأكيد مبادرات مماثلة أخرى إبان تطوير قاعدة البيانات وتوسيع نطاق أنشطة الآلية العالمية وتتخذ شكلها المناسب.
    Rapport sur les activités du Mécanisme mondial et formulation de directives à son intention, et examen des politiques, des modalités opérationnelles et des activités du Mécanisme mondial. UN تقرير عن أنشطة الآلية العالمية، وتقديم التوجيه إليها، واستعراض سياسات وطرائق عمل وأنشطة الآلية العالمية.
    Reconnaissant qu'il faut fixer des priorités dans les activités du Mécanisme mondial, en particulier pour faire apparaître les progrès réalisés dans l'exécution de son mandat, UN وإذ يدرك ضرورة تحديد أولويات أنشطة الآلية العالمية، ولا سيما بغية تقديم الدليل على التقدم المحرز في مجال الاضطلاع بولايتها،
    Ces ressources ont pu être réaffectées de la catégorie I car les activités du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière ont été suspendues et que seule une capacité opérationnelle initiale a été maintenue, avec un déploiement minimal sur les sites du Mécanisme. D. Évolution des dépenses mensuelles UN وقد أمكن نقل موارد من المجموعة الأولى نظرا لتعليق أنشطة الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وإبقاء قدرة الآلية في حدود قدرات التشغيل الأولية، مع نشر الحد الأدنى من الموارد إلى مواقعها.
    DES PARTIES AU COURS DE LA PÉRIODE 19992001 POUR S'ASSURER QUE les activités du Mécanisme FINANCIER ÉTAIENT BIEN CONFORMES À SES DIRECTIVES UN رابعا ً- استعراضات مؤتمر الأطراف السنوية لامتثال أنشطة الآلية المالية لإرشادات مؤتمر الأطراف في الفترة 1999-2001
    Le Directeur général a rendu compte des progrès de l'exécution de ce plan dans son rapport sur les activités du Mécanisme, qui décrit en détail les réalisations dues à celuici et à ses partenaires. UN ويبين تقرير المدير العام عن أنشطة الآلية العالمية التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل، ويتضمن بياناً مفصلاً عن الإنجازات التي تحققت بفضل الآلية العالمية وشركائها خلال فترة السنتين.
    :: Participation continue à toutes les activités du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance, et de ses équipes subsidiaires, comme indiqué dans l'Accord général de cessez-le-feu UN :: المشاركة المستمرة في جميع أنشطة الآلية المشتركة للتحقق والرصد وأفرقة الاتصال المشتركة التابعة لها، على النحو المبين في اتفاق وقف إطلاق النار الشامل
    − Rapport sur les activités du Mécanisme mondial et formulation de directives à son intention UN - تقرير عن أنشطة الآلية العالمية، وتقديم التوجيه لها
    Le Directeur général a rendu compte des progrès de l'exécution de ce plan dans son rapport sur les activités du Mécanisme, qui décrit en détail les réalisations dues à celuici et à ses partenaires. UN ويبين تقرير المدير العام عن أنشطة الآلية العالمية التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل، ويتضمن بياناً مفصلاً عن الإنجازات التي تحققت بفضل الآلية وشركائها خلال فترة السنتين.
    Tel qu'indiqué plus haut, la FISNUA est prête à appuyer les activités du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière dès que celui-ci sera en fonction. UN وعلى النحو الذي أشرتُ إليه سابقا، فإن القوة الأمنية المؤقتة على استعداد لدعم أنشطة الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، فور تفعيلها.
    b) Les examens annuels auxquels procède la Conférence des Parties pour déterminer si les activités du Mécanisme financier sont conformes aux directives qu'elle a données; UN (ب) الاستعراضات السنوية التي يجريها مؤتمر الأطراف بشأن مدى توافق أنشطة الآلية المالية مع الإرشادات التي يقدمها؛
    Il a également rendu compte des activités du Mécanisme à la communauté diplomatique aux Pays-Bas, en République Unie de Tanzanie et au Rwanda. UN كما قدم الرئيس إحاطات إعلامية عن أنشطة الآلية إلى الأوساط الدبلوماسية في هولندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، ورواندا.
    L'écart est dû principalement à la suspension des activités du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière et à la situation sécuritaire au Soudan du Sud. UN ويُعزى انخفاض عدد الأفراد المنتشرين أساسا إلى تعليق أنشطة الآلية المشتركة والوضع الأمني في جنوب السودان
    Publication isolée sur le suivi des activités du Mécanisme régional chargé de promouvoir des formes d'énergie favorisant le développement durable UN منشور غير متكرر عن متابعة أنشطة الآلية الإقليمية لتطوير استخدامات الطاقة من أجل التنمية المستدامة
    Attaché à une gestion financière avisée, le Conseil doit tenir compte de la nécessité tant de conserver des fonds que de mettre en œuvre et d'améliorer le MDP. UN ويعمل المجلس، انطلاقاً من التزامه بالإدارة الرشيدة للموارد المالية، على الموازنة بين حاجته إلى المحافظة على الأموال وحاجته إلى تنفيذ أنشطة الآلية وتحسينها.
    Le niveau satisfaisant des fonds disponibles contraste avec le net recul des recettes enregistré en 2013 (19 millions de dollars au premier trimestre, 6,6 millions de dollars au deuxième trimestre) et la faiblesse des rentrées escomptées pour les années à venir en raison de la baisse de la demande d'URCE et du ralentissement correspondant de l'activité du mécanisme. UN 112- ويتناقض المستوى الجيد من الأموال المتاحة مع الانخفاض الحاد في الدخل الذي شهده عام 2013 (19 مليون دولار أمريكي في الربع الأول، و6.6 ملايين دولار أمريكي في الربع الثاني) ومع المستويات المنخفضة المتوقعة في الدخل في السنوات القادمة بسبب انخفاض الطلب على وحدات الخفض المعتمد وما ينجم عن ذلك من انخفاض في أنشطة الآلية.
    activités liées au Mécanisme mondial UN أنشطة الآلية العالمية
    Le Conseil a révisé son plan de gestion du MDP et réaffirme qu'il est urgent de doter celui-ci de ressources suffisantes et prévisibles pour qu'il puisse mener à bien ses activités. UN ونقَّح المجلس خطته الخاصة بإدارة الآلية وأكد من جديد الحاجة الماسة إلى موارد كافية يمكن التنبؤ بها لتنفيذ أنشطة الآلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد