Depuis 2010, la Fondation de Corée à Séoul a fourni des fonds pour appuyer une partie des activités du secrétariat. | UN | ومنذ عام 2010، ومؤسسة كوريا في سول توفر الأموال اللازمة للإنفاق على جزء من أنشطة الأمانة. |
De fait, le programme d'activités du secrétariat risquait d'être réduit faute de ressources. | UN | فالواقع أن برنامج أنشطة الأمانة يواجه خطر تقليصه نتيجة لنقص الموارد. |
Point 6 : activités du secrétariat et adoption du budget | UN | البند 6: أنشطة الأمانة واعتماد الميزانية |
Rapport sur les activités menées par le secrétariat provisoire au cours de la période précédant l'entrée en vigueur de la Convention | UN | تقرير عن أنشطة الأمانة المؤقتة خلال الفترة التي تسبق بدء نفاذ الاتفاقية |
Par souci de commodité, les principales activités du secrétariat sont décrites dans la présente note sur la base de ces fonctions. | UN | ومن أجل تيسير الرجوع إلى المواد، فإن أنشطة الأمانة الرئيسية يرد وصفها في هذه المذكرة وفق تلك الوظائف. |
Cependant, des contributions supplémentaires sont nécessaires pour reconstituer le Fonds d'affectation spéciale et pour appuyer les activités du secrétariat. | UN | ومع ذلك تلزم مساهمات إضافية لتجديد موارد الصندوق الاستئماني ولدعم أنشطة الأمانة. |
Pour atteindre ces objectifs, les activités du secrétariat sont financées par les formes de contribution ci-après : | UN | وتحقيقا لهذه الأهداف، تُمول أنشطة الأمانة عن طريق الأشكال التالية من المساهمات: |
Les deux bureaux ont été tenus en permanence informés des activités du secrétariat visant à faciliter la mise en œuvre de la Convention aux niveaux national, sousrégional et régional. | UN | وكان يجري باستمرار اطلاع المكتبين على أنشطة الأمانة لتيسير تنفيذ الاتفاقية على الصعد الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية. |
Toutes les contributions aux activités du secrétariat sont déposées auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | تودع جميع المساهمات في أنشطة الأمانة لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
5. Invite le Directeur général à présenter au Conseil des Gouverneurs un rapport sur l’état d’avancement des activités du secrétariat et les possibilités offertes : | UN | 5 - يدعو المدير العام إلى أن يقدم تقريرا إلى مجلس الإدارة عن التقدم المحرز في أنشطة الأمانة وبشأن إمكانات: |
Le Secrétaire exécutif a continué d'assurer la gestion et la coordination des activités du secrétariat et fourni des conseils aux organes de la Convention et à leurs bureaux. | UN | وقام الأمين التنفيذي بإدارة وتنسيق أنشطة الأمانة وإسداء المشورة إلى هيئات الاتفاقية وموظفيها بشكل مستمر. |
Soutien aux activités du secrétariat relatives à l'article 6 de la Convention. | UN | تقديم الدعم إلى أنشطة الأمانة المتعلقة بالمادة 6 من الاتفاقية. |
activités du secrétariat et examen de la situation concernant les fonds extrabudgétaires | UN | أنشطة الأمانة واستعراض الأحوال فيما يتعلق بالأموال الخارجة عن الميزانية |
Le Secrétaire exécutif a continué d'assurer la gestion et la coordination des activités du secrétariat et de conseiller les organes de la Convention et leurs bureaux. | UN | وقام الأمين التنفيذي بإدارة وتنسيق أنشطة الأمانة وإسداء المشورة إلى هيئات الاتفاقية وموظفيها بشكل مستمر. |
Cet exercice d'autoévaluation et d'examen a été complété par d'autres actions pour envisager les activités du secrétariat sous des angles très variés. | UN | واستُكملت عملية التقييم الذاتي والاستعراض هذه بمبادرات أخرى لتحري مجموعة مناظير شديدة التنوع بشأن أنشطة الأمانة. |
activités du secrétariat de l'OMI | UN | أنشطة الأمانة العامة للمنظمة البحرية الدولية |
Le Bureau s'était réuni une fois par mois pour examiner les activités du secrétariat et préparer la présente session. | UN | وقد اجتمع المكتب مرة كل شهر لاستعراض أنشطة الأمانة والتحضير لهذه الدورة. |
Rapport sur les activités menées par le secrétariat provisoire au cours de la période précédant l'entrée en vigueur de la Convention : | UN | 4 - تقرير عن أنشطة الأمانة المؤقتة خلال الفترة التي تسبق بدء نفاذ الاتفاقية: |
activités entreprises par le secrétariat pour faciliter la fourniture d'une assistance financière et technique. | UN | أنشطة اﻷمانة لتيسير توفير الدعم المالي والتقني. |
Il a réaffirmé que les efforts du secrétariat pour faciliter la coordination devraient viser à faire concorder les activités de ces organismes avec les objectifs définis par les organes de la Convention. | UN | وكررت القول بأن أنشطة الأمانة الرامية إلى تسهيل التنسيق ينبغي أن تكفل إيفاء أنشطة هيئات الأمم المتحدة بالاحتياجات المحددة في هيئتي الاتفاقية. |
activities of the secretariat to facilitate the preparation of national communications and information on those communications. | UN | أنشطة الأمانة الرامية إلى تيسير إعداد البلاغات الوطنية ومعلومات عن تلك البلاغات. |
ii) Documentation à l'intention des organes délibérants. Quatre rapports d'activité du secrétariat et établissement d'une documentation de fond pour les réunions des présidents de la Conférence régionale; | UN | ' ٢` وثائق الهيئات التداولية - أربعة تقارير عن أنشطة اﻷمانة ووثائق فنية من أجل اجتماعات هيئة رئاسة المؤتمر؛ |
Secretariat activities relating to technical and financial support to Parties | UN | أنشطة اﻷمانة فيما يتعلق بالدعم التقني والمالي لﻷطراف |
ses activités seraient entièrement financées par des fonds extrabudgétaires. | UN | ويجري تمويل أنشطة اﻷمانة بالكامل من موارد خارج الميزانية. |
EXAMEN DES ACTIVITES DU SECRETARIAT INTERIMAIRE, Y COMPRIS LES FONDS EXTRABUDGETAIRES | UN | استعراض أنشطة اﻷمانة المؤقتة، بما في ذلك |