ويكيبيديا

    "أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • activités opérationnelles des Nations Unies
        
    • des activités opérationnelles
        
    • activités opérationnelles de l'ONU
        
    • activités opérationnelles du système des Nations Unies
        
    • les activités opérationnelles
        
    Ces documents visaient en particulier à renforcer la prise en compte des droits de l'homme dans toutes les activités opérationnelles des Nations Unies hors Siège. UN وتهدف هذه المواد بصفة خاصة إلى تعزيز جدول أعمال حقوق الإنسان في إطار أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية في الميدان.
    La nature universelle, volontaire et basée sur le don, ainsi que la neutralité et le multilatéralisme des activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement doivent être conservés. UN وينبغي أن تظل أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية شاملة وطوعية وتقدم في شكل منح ومحايدة ومتعددة الأطراف.
    Les activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement doivent être intensifiées et tenir compte des politiques et priorités nationales. UN وينبغي تعزيز أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية، مع مراعاة السياسات والأولويات الوطنية.
    Renforcer la cohérence des activités opérationnelles de l'ONU pour le développement. UN تعزيز الترابط في أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية لأغراض التنمية
    De plus, il est regrettable que le taux de croissance tant du financement des activités opérationnelles du système des Nations Unies que de l'aide publique au développement (APD) stagne. UN وعلاوة على ذلك، فإنه مما يؤسف له أن كلا من معدل نمو تمويل أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية والمساعدة الإنمائية الرسمية يعاني من الركود.
    Cette proposition tend à combler cette lacune dans les activités opérationnelles du système et contribuer à la mobilisation du potentiel de l'ONU dans ce sens. UN ويرمي المقترح الحالي الى تخطي الهوة في أنشطة اﻷمم المتحدة التنفيذية وتعبئة إمكانات اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    Vers un système complet et viable de données et de rapports financiers sur les activités opérationnelles des Nations Unies UN سادسا - إقامة نظام شامل ومستدام للبيانات المالية والإبلاغ المالي عن أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية
    Contribution des activités opérationnelles des Nations Unies au renforcement des capacités nationales et à l'efficacité du développement UN ثالثا - مساهمة أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية في تنمية القدرات الوطنية وفعالية التنمية
    Les activités opérationnelles des Nations Unies doivent rester volontaires, neutres, multilatérales et flexibles et doivent chercher à promouvoir un développement conforme aux politiques et priorités de développement du pays lui-même. UN وأوضح أن أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية الرامية إلى تعزيز التنمية يجب أن تظل طوعية، ومحايدة ومتعددة الأطراف ومرنة، ويجب أن تسعى إلى تعزيز التنمية وفقا للسياسات والأولويات الإنمائية للبلدان المعنية.
    Il faut continuer à développer cela et améliorer l'architecture de financement des activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement, pour la rendre plus efficace, transparente et accessible, et mieux adaptée aux priorités nationales des pays en développement. UN ونحن بحاجة إلى مواصلة الاستفادة من ذلك وتحسين هياكل تمويل أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية، بغية جعلها أكثر فعالية وشفافية ومتاحة وأكثر اتساقا مع الأولويات الوطنية للبلدان النامية.
    Le représentant sait, bien entendu, que pour de nombreux donateurs l'aide au développement par le canal des activités opérationnelles des Nations Unies constitue une toute petite fraction de leur action en faveur de l'élimination de la pauvreté. UN ومن المعروف بالطبع أنه، بالنسبة لجهات مانحة كثيرة، تعتبر المساعدة الإنمائية من خلال أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية مجرد نسبة ضئيلة من الأعمال التي تضطلع بها هذه الجهات لصالح القضاء على الفقر.
    La fonction de coordonnateur résident a été créée en 1981 pour assurer la cohérence et la coordination des activités opérationnelles des Nations Unies au niveau des pays. UN 8 - أنشئ منصب المنسق المقيم في عام 1981 بهدف توفير التماسك والتنسيق على الصعيد القطري فيما بين أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية.
    Cela signifie peut-être que l'on considère encore que certaines des activités opérationnelles des Nations Unies offrent une visibilité moindre aux contributions des donateurs. UN وقد يكون ذلك مؤشراً إلى أن جوانب معينة من أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية لا يزال يُـنظر إليها على أنها لا تتيح شفافية كافية فيما يتعلق بمساهمات الجهات المانحة.
    Progrès accomplis dans la création d'un système global et viable de publication de données et de rapports financiers sur les activités opérationnelles des Nations Unies UN سادسا - التقدم المحرز في إقامة نظام شامل ومستدام للبيانات المالية والإبلاغ المالي عن أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية
    Ma délégation estime que la mise en œuvre des nombreuses recommandations énoncées dans ce rapport contribuera à des améliorations substantielles des activités opérationnelles des Nations Unies dans les domaines du développement, de l'aide humanitaire et de l'environnement. UN ويرى وفدي أن تنفيذ كثير من التوصيات الواردة في التقرير سوف يُدخل تحسينات موضوعية على أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة.
    activités opérationnelles des Nations Unies UN 3-2 أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية
    Ce sont les pays en développement qui, en tant que pays faisant l'objet d'un programme, sont les bénéficiaires des activités opérationnelles de développement des Nations Unies. UN والبلدان النامية، باعتبارها بلدان البرامج القطرية، هي الجهات المنتفعة من أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية.
    Le développement des services communs et l'harmonisation des pratiques de fonctionnement devraient être encouragés afin d'améliorer l'efficacité et la pertinence des activités opérationnelles de l'ONU pour répondre aux priorités nationales. UN ويتعين تعزيز الخدمات المشتركة ومواءمة ممارسات العمل من أجل تحسين فعالية أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية وأهميتها في تناول الأولويات الوطنية.
    M. Zagrekov (Fédération de Russie) dit que les activités opérationnelles de l'ONU sont un facteur important dans la réalisation des objectifs inscrits dans la Déclaration du Millénaire. UN 39 - السيد زاغريكوف (الاتحاد الروسي): قال إن أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من العوامل الهامة في تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Appui aux programmes, gestion et administration et appui aux activités opérationnelles du système des Nations Unies UN الدعم البرنامجي، والإدارة/التنظيم ودعم أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية
    41. Les activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement sont coordonnées par le Coordonnateur résident des Nations Unies. UN ٤١ - يقوم منسق اﻷمم المتحدة المقيم بتنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد