ويكيبيديا

    "أنشطة التصفية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les activités de liquidation
        
    • des activités de liquidation
        
    • opérations de liquidation
        
    • activités relatives à la liquidation
        
    • liquidation de
        
    les activités de liquidation du tableau ci-après couvrent la période allant du 1er janvier 2011 au 30 avril 2011. UN وتشمل أنشطة التصفية لهذا الإطار الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 30 نيسان/أبريل 2011.
    Elle dépend aussi de la manière dont les activités de liquidation sont planifiées, de l'efficacité avec laquelle elles sont menées et des ressources qui y sont consacrées. UN فهي مرتبطة أيضا بالتخطيط، ورصد الموارد بما فيه الكفاية وبالفعالية، التي تتم بها أنشطة التصفية.
    les activités de liquidation, et notamment la liquidation des actifs, ont été réalisées entre le 4 juillet et le 6 novembre 2003. UN وأجريت أنشطة التصفية بما فيها التصرف في الأصول خلال الفترة من 4 تموز/يوليه إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Un responsable est désigné pour assurer la coordination de l'ensemble des activités de liquidation. Le coordonnateur dirige l'équipe chargée de la liquidation. UN ويتحمل منسق عملية التصفية المسؤولية عن تنسيق جميع أنشطة التصفية ويرأس فريق التصفية.
    En outre, des ressources ont été demandées pour une courte période au titre des activités de liquidation résiduelles à New York. UN وعلاوة على ذلك، وُضعت أحكام لفترة قصيرة من أجل أنشطة التصفية المتبقية في نيويورك.
    Cette augmentation est due essentiellement au fait que l'on a maintenu dans la zone de la mission du personnel militaire et civil en raison de la prolongation des activités de liquidation au-delà du délai prévu à l'origine. UN وترجع الزيادة في المقام الأول إلى استبقاء أفراد عسكريين ومدنيين في منطقة البعثة نتيجة لتمديد أنشطة التصفية بعد الموعد النهائي المتوخى في الأصل.
    Programme Pétrole contre nourriture : opérations de liquidation et point de la situation UN أنشطة التصفية وحالة برنامج النفط مقابل الغذاء
    Visite à la MINUBH pour donner sur place des directives concernant les activités de liquidation UN تمت زيارة بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك لتقديم إرشادات في الموقع مباشرة بشأن أنشطة التصفية
    Le tableau d'effectifs proposé permettra de mener à bien les activités de liquidation de façon effective et efficace. UN وسينهض ملاك موظفي البعثة المقترح بأعباء إنجاز أنشطة التصفية الإدارية للبعثة بكفاءة وفعالية.
    À l’expiration du mandat d’une opération de maintien de la paix et au départ du personnel des services organiques et des fonctionnaires chargés des politiques, le Directeur de l’administration ou le Chef de l’administration devient le fonctionnaire le plus élevé en grade et c’est à lui qu’incombent les activités de liquidation de la mission. UN ومع نهاية ولاية عملية حفظ السلام ومغادرة الموظفين الفنيين والسياسيين، يصبح مدير اﻹدارة أو كبير الموظفين اﻹداريين أسمى موظف في البعثة ومسؤولا عن جميع أنشطة التصفية.
    Il est proposé par ailleurs de créer au Bureau du Chef de l’administration un Groupe des opérations de liquidation comprenant 11 postes, pour accélérer les activités de liquidation concernant UNAVEM III. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقترح إنشاء وحدة للتصفية مؤلفة من ١١ وظيفة في إطار مكتب كبير الموظفين اﻹداريين للتعجيل بتجهيز أنشطة التصفية المتصلة ببعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا.
    Elle engage donc le Secrétaire général à veiller à ce qu'un personnel expérimenté et suffisamment nombreux puisse mener à bien les activités de liquidation. UN وأوضح أن الاتحاد الأوروبي يود بالتالي أن يحث الأمانة العامة على كفالة وجود عدد كاف من الموظفين ذوي الخبرة من أجل تنفيذ أنشطة التصفية.
    De l'avis du BSCI, ces lenteurs sont dues principalement à l'absence de mécanismes permettant de planifier et de contrôler systématiquement les activités de liquidation, mécanismes dont il a pourtant recommandé la création. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن التأخير في أنشطة التصفية يعود بصورة رئيسية إلى عدم وجود الآليات المنهجية للتخطيط والرصد، التي سبق أن أوصى المكتب بإنشائها.
    Début septembre 2012, seul le personnel d'appui de la Mission indispensable à l'exécution des activités de liquidation était encore sur place. UN ففي أوائل أيلول/سبتمبر 2012، لم يتبق سوى موظفي دعم البعثة الأساسيين اللازمين لإنهاء أنشطة التصفية.
    Le contrôle des activités de liquidation menées au Siège par la Division de l'administration et de la logistique des missions du Département des opérations de maintien de la paix doit lui aussi être renforcé. UN وثمة حاجة أيضا إلى تعزيز رصد أنشطة التصفية الذي تضطلع به شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Il présente également ses observations sur divers aspects des activités de liquidation (cession des éléments d'actif, dépollution de l'environnement, taux élevé de rotation du personnel, contrôle interne pendant la phase de liquidation et demandes d'indemnisation pour cause de décès ou d'invalidité en instance de règlement). UN ويتضمن تقريرها عن البعثة قسما عن أنشطة التصفية تتناول موضوع التصرف في الأصول، وتنظيف البيئة، وتغيير الموظفين بصورة مستمرة، وعمليات الإشراف أثناء مرحلة التصفية، وقضايا معلقة تتعلق بالوفاة والعجز.
    En outre, la majorité du personnel de ces services avait été rapatriée et seuls 108 agents recrutés sur le plan international, 130 agents recrutés sur le plan national et 38 Volontaires des Nations Unies assuraient encore l'appui des activités de liquidation. UN وأعيد معظم الموظفين الفنيين إلى أوطانهم حيث بقي 108 موظفين دوليين و 130 موظفا وطنيا و 38 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة لدعم أنشطة التصفية.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la recommandation du Secrétaire général invitant l'Assemblée générale à attendre sa soixante-sixième session pour se prononcer sur le solde inutilisé et les recettes accessoires et autres ajustements, compte tenu des activités de liquidation et des sommes dues. UN أمّا اللجنة الاستشارية، فلم تعارض التوصية التي طرحها الأمين العام بأنه في ضوء أنشطة التصفية والالتزامات النقدية غير المسدَّدة بالنسبة للبعثة ينبغي للجمعية العامة أن تؤجل اتخاذ الإجراءات بشأن الرصيد غير المرتَبَط به والإيرادات/التسويات حتى انعقاد دورتها السادسة والستين.
    La répartition par mois des dépenses dénote l'ampleur des activités de liquidation menée au cours des six mois écoulés entre le 1er juillet et le 31 décembre 2011. UN 42 - يعكس نمط الإنفاق الشهري أنشطة التصفية الرئيسية التي جرت خلال فترة الأشهر الستة منذ 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    ii) En prenant en charge les dernières opérations de liquidation, après le départ de l'équipe affectée à cette activité sur place, y compris l'achèvement des opérations financières. UN ' 2` تولي مسؤولية أنشطة التصفية المتبقية عند انتهاء وجود فريق التصفية الميداني بما في ذلك إنجاز المعاملات المالية.
    activités relatives à la liquidation du programme < < pétrole contre nourriture > > et situation de celui-ci UN 2 - أنشطة التصفية وحالة برنامج النفط مقابل الغذاء
    :: Mise sur pied d'un groupe de travail devant préparer la liquidation de la Mission, chargé de donner aux responsables de la Mission des conseils relatifs aux opérations de liquidation UN :: إنشاء فريق عامل لما قبل التصفية لإسداء المشورة إلى الإدارة بشأن أنشطة التصفية الأساسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد