Les activités d'inspection ont cependant permis de découvrir de nouvelles installations à inclure dans le plan de contrôle et de vérification continus. | UN | على أن أنشطة التفتيش ساعدت فعلا على تعيين مرافق إضافية ستدرج في خطة عملية الرصد والتحقق بصورة مستمرة. |
Cette question a donné lieu aux activités d'inspection ci-après : | UN | واشتملت أنشطة التفتيش لحسم هذه المسألة على ما يلي: |
Des activités d'inspection ont été effectuées sur 10 sites qui sont énumérés au tableau 1 ainsi que sur 21 sites énumérés au tableau 2. | UN | وأجريت أنشطة التفتيش في ١٠ مواقع يرد ذكرها في الجدول ١ وفي ٢١ موقعا يرد ذكرها في الجدول ٢. |
La question reste suivie en Iraq au niveau des experts, à l'occasion des inspections et des activités de contrôle et de vérification. | UN | ولا تزال إجراءات المتابعة اللاحقة جارية في العراق على مستوى الخبراء أثناء أنشطة التفتيش والرصد والتحقق المستمرين. |
les inspections conduites à la suite de cette découverte n'ont pas révélé l'existence de recherches sur l'ypérite ou sur son précurseur. | UN | ولم تكشف أنشطة التفتيش التي تمت بعد ذلك عن إجراء أي بحوث في الموقع فيما يتعلق بعامل الخردل أو المادة السليفة ذاتها. |
A cet effet, l'Iraq devait cependant accepter et faciliter les activités d'inspection qui devaient avoir lieu incessamment. | UN | على أن ذلك يتطلب أن يقوم العراق بقبول وتسهيل أنشطة التفتيش الوشيكة القادمة. |
L'équipe a utilisé les informations que la Commission avait obtenues à la suite de ses propres activités d'inspection et auprès d'autres sources. | UN | ويستند الفريق إلى المعلومات التي حصلت عليها اللجنة من أنشطة التفتيش التي اضطلعت بها، وغير ذلك من المصادر. |
L'Agence a énuméré en détail toutes les activités d'inspection qu'elle avait besoin d'exécuter. | UN | وأوردت الوكالة بالتفصيل جميع أنشطة التفتيش التي يلزم القيام بها. |
30. L'Agence a demande à la République populaire démocratique de Corée de confirmer son interprétation et l'a priée de reconsidérer certains aspects de sa position sur les activités d'inspection requises. | UN | كما طلبت من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تعيد النظر في جوانب معينة من موقفها بشأن أنشطة التفتيش المطلوبة. |
Il ne voudra pas être accusé injustement d'avoir entravé les activités d'inspection, voire d'avoir triché. | UN | ولن يرغب الطرف المضيف في أن يتهم دون وجه حق بعرقلة أنشطة التفتيش أو بالغش فعلا. |
Un certain nombre de principes relatifs à l'accès réglementé ont été appliqués pour contrôler les activités d'inspection dans les installations. | UN | وقد استُـخدم عدد من مفاهيم الوصول المنظم من أجل ضبط أنشطة التفتيش في داخل المرافق. |
Il ne voudra pas être accusé injustement d'avoir entravé les activités d'inspection, voire d'avoir triché. | UN | ولن يرغب الطرف المضيف في أن يتهم دون وجه حق بعرقلة أنشطة التفتيش أو بالغش فعلا. |
Un certain nombre de principes relatifs à l'accès réglementé ont été appliqués pour contrôler les activités d'inspection dans les installations. | UN | وقد استُـخدم عدد من مفاهيم الوصول المنظم من أجل ضبط أنشطة التفتيش في داخل المرافق. |
Le Comité a été informé en outre qu'à l'heure actuelle, toutes les activités d'inspection et d'évaluation étaient financées au titre soit du budget ordinaire, soit du compte d'appui. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك بأن جميع أنشطة التفتيش والتقييم تموَّل حاليا سواء من الميزانية العادية أو من حساب الدعم. |
B. activités d'inspection et d'investigation du HCR | UN | باء - أنشطة التفتيش والتحقيق التي تضطلع بها المفوضية |
Selon certaines estimations, les activités d'inspection pourraient quintupler. | UN | وتشير بعض التقديرات إلى أن أنشطة التفتيش قد تتضاعف خمس مرات. |
L'Iraq a essayé à plusieurs reprises de mettre en échec le principe des inspections sans préavis, s'efforçant avec ténacité de surveiller les activités d'inspection de la Commission de manière à les anticiper. | UN | وحاول العراق إحباط مبدأ التفتيش دون إخطار بالاجتهاد في تتبع أنشطة التفتيش التي تقوم بها اللجنة والتنبؤ بها. |
45. L'Iran a fait objection à la désignation de deux inspecteurs qui ont récemment conduit des inspections en Iran. | UN | 45 - اعترضت إيران على تسمية مفتشين اثنين كانا قد شاركا مؤخراً في أنشطة التفتيش في إيران. |
les inspections de l'emploi des ressortissants étrangers, conformément à la loi sur l'emploi, relèvent de la compétence des agences pour l'emploi. | UN | وتقع أنشطة التفتيش في مجال توظيف الرعايا الأجانب طبقاً لقانون العمالة ضمن نطاق اختصاص مكاتب التوظيف. |
Globalement, il s'agissait de s'assurer que l'inspection était menée dans la plus grande probité. | UN | وقد صمم التصور العام بحيث يكسب الثقة بنزاهة أنشطة التفتيش. |
ACTIVITES D'INSPECTION ET D'EVALUATION DU HCR | UN | أنشطة التفتيش والتقييم التي قامت بها مفوضية اﻷمم |
un Protocole d'accord avec la Direction générale du marché du travail pour l'activité d'inspection des fonctionnaires, afin de surveiller les cas de discrimination ; | UN | إبرام مذكرة تفاهم مع المديرية العامة لسوق العمل من أجل توفير أنشطة التفتيش التي يضطلع بها الموظفون العامون، بغية رصد حالات التمييز؛ |