67. Le Comité a noté que les activités de coordination du CAC devraient viser à éviter les doubles emplois et les chevauchements d'activités. | UN | ٦٧ - ولاحظت اللجنة أن أنشطة التنسيق التي تضطلع بها لجنة التنسيق اﻹدارية ينبغي أن توجه نحو تفادي الازدواجية والتداخل. |
Le rapport expose également les activités du Comité consacrées à la promotion du Système de comptabilité économique et environnementale (SCEE), ainsi que les activités de coordination. | UN | ويصف التقرير أيضا أنشطة اللجنة في تعزيز نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية، فضلا عن أنشطة التنسيق. |
Les activités de coordination d'ONU-Femmes menées en partenariat avec le système des Nations Unies dans son ensemble relèvent de la fonction 18. | UN | وتغطي المهمة 18 أنشطة التنسيق التي تضطلع بها الهيئة بالشراكة مع منظومة الأمم المتحدة برمتها. |
la coordination des activités au niveau des pays fait l'objet du débat du Conseil sur les activités opérationnelles. | UN | وتعالج أنشطة التنسيق على المستوى القطري في إطار نظر المجلس في الأنشطة التنفيذية. |
Dans leurs conclusions, les participants ont souligné en particulier l'importance des activités de coordination pour éviter tout chevauchement des efforts. | UN | ومن بين الاستنتاجات الرئيسية التي خلص الاجتماع إليها استنتاج بأن أنشطة التنسيق هامة لتجنب ازدواجية الجهود. |
Des chefs d'État ont participé à des campagnes nationales de plantation d'arbres et les cabinets des premiers ministres ont parfois été associés à des activités de coordination. | UN | ولقد شارك رؤساء الدول في الحملات الوطنية لغرس الأشجار، فيما شاركت مكاتب رؤساء الوزراء أحياناً في أنشطة التنسيق. |
Autres activités de coordination du Bureau | UN | أنشطة التنسيق الأخرى التي يقوم بها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية |
:: Les activités de coordination et d'évaluation doivent se dérouler aux niveaux régional et mondial. | UN | :: يلزم تنظيم أنشطة التنسيق والتقييم على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
Les activités de coordination du Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes devraient être précisées, et les activités se rapportant directement au mandat de l’INSTRAW devraient être incluses dans le programme de travail de l’Institut. | UN | وينبغي تحسين أنشطة التنسيق التي تضطلع بها اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وينبغي أن تدخل في برنامج عمل المعهد اﻷنشطة التي تتصل اتصالا مباشرا بولاية المعهد. |
67. Le Comité a noté que les activités de coordination du CAC devraient viser à éviter les doubles emplois et les chevauchements d'activités. | UN | ٦٧ - ولاحظت اللجنة أن أنشطة التنسيق التي تضطلع بها لجنة التنسيق اﻹدارية ينبغي أن توجه نحو تفادي الازدواجية والتداخل. |
Le présent rapport expose enfin les activités de coordination entre les travaux du Conseil et celles d'autres organes à financement conjoint. | UN | ويسلط التقرير الضوء أيضًا على أنشطة التنسيق بين مجلس الرؤساء التنفيذيين والهيئات الأخرى المشتركة التمويل. |
Changement des modalités de financement des activités de coordination, qu'il était initialement proposé de financer au moyen du budget ordinaire | UN | تغيير طريقة تمويل أنشطة التنسيق المقترحة أصلا في إطار الميزانية العادية |
Mesure dans laquelle des pays relevant de chacune des annexes concernant la mise en œuvre au niveau régional participent aux activités de coordination régionale | UN | مدى مشاركة البلدان المشمولة بكل مرفق من مرفقات التنفيذ الإقليمي في أنشطة التنسيق الإقليمية |
Mesure dans laquelle des pays relevant de chacune des annexes concernant la mise en œuvre au niveau régional participent aux activités de coordination régionale | UN | مدى مشاركة البلدان المنتمية لكل من مرفقات التنفيذ الإقليمية في أنشطة التنسيق الإقليمية |
Dans les zones épargnées par le conflit, les activités de coordination à l'appui du plan d'action seront transférées au Fonds. | UN | وفي المناطق غير المتضررة من النزاع، ستنقل إلى اليونيسيف أنشطة التنسيق التي تنفذ دعما لخطة العمل. |
Le Bureau de la stabilisation et du relèvement aidera à exécuter les programmes de relèvement rapide et de stabilisation et à élaborer des programmes de développement à plus long terme, y compris la coordination des activités. | UN | ويساعد مكتب تحقيق الاستقرار والإنعاش المبكر على تنفيذ برامج تحقيق الاستقرار والإنعاش المبكر، ويقدّم الدعم اللازم لوضع الخطط الإنمائية الأطول أجلاً، بما في ذلك أنشطة التنسيق مع الجهات المانحة. |
la coordination des activités entre ministères et entre ONG et organisations internationales soulève de nombreuses difficultés. | UN | وهناك العديد من التحديات التي تنطوي عليها أنشطة التنسيق بين الوزارات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية. |
a) D'assurer la coordination et de mener des activités consultatives avec la Conférence et le Secrétariat sur le mode de planification et d'agencement du processus d'examen; | UN | (أ) تنظيم أنشطة التنسيق والاستشارة مع المؤتمر والأمانة بشأن كيفية التخطيط لعملية الاستعراض وتنظيمها؛ |
La Convention encourage une coordination plus poussée des activités réalisées sous ses auspices et au titre d'autres accords internationaux et note, dans l'engagement de la communauté internationale, la tendance à considérer de façon intégrée les problèmes liés à l'environnement et au développement. | UN | وتشجع الاتفاقية على القيام بمزيد من أنشطة التنسيق تحت رعايتها وفي إطار اتفاقات دولية أخرى، وتسجل الاتجاهات فيما يتعلق بالتزامات المجتمع الدولي في تناول مشاكل البيئة والتنمية على نحو متكامل. |
Amélioration significative de la coordination, de la collaboration et de la communication entre les deux organismes. | UN | حدوث تحسن هام في أنشطة التنسيق والتعاون والاتصال بين المؤسستين |
L'assistance fournie continuera de prendre la forme d'activités coordonnées renforcées, soutenues par des opérations menées séparément par la Force, laquelle restera prête à réagir, dans les limites de ses moyens, à toute situation d'urgence ou activité hostile dans sa zone d'opérations. | UN | وسيتحقق ذلك عن طريق تعزيز أنشطة التنسيق التي تدعمها عمليات القوة المستقلة، في حين تظل مستعدة للاستجابة في حدود قدراتها لأي حالات طوارئ أو أنشطة عدائية داخل منطقة العمليات. |
Ils ont également aidé à coordonner les activités des organismes humanitaires et des organisations non gouvernementales travaillant dans les sites de réception et celles des responsables des Forces armées angolaises (FAA). | UN | وقدم هؤلاء الضباط أيضا المساعدة في أنشطة التنسيق بين كل من الوكالات الإنسانية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مناطق الاستقبال، والمسؤولين في القوات المسلحة الأنغولية. |
Coordination des initiatives de développement des Nations Unies. Activités d'appui à la coordination des initiatives de développement du système des Nations Unies et coûts connexes. | UN | أنشطة التنسيق الإنمائي للأمم المتحدة - الأنشطة الداعمة لتنسيق الأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وما يرتبط بها من تكاليف. |