ويكيبيديا

    "أنشطة المحفل العالمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • activités de forum mondial
        
    • activités à titre de forum mondial
        
    • activités de forum global
        
    • qualité de forum mondial
        
    • la fonction de forum mondial
        
    activités de forum mondial concernant l'industrie verte UN أنشطة المحفل العالمي ذات الصلة بالصناعة الخضراء
    C. activités de forum mondial concernant l'industrie verte UN جيم- أنشطة المحفل العالمي ذات الصلة بالصناعة الخضراء
    De la sorte, les activités de forum mondial et de coopération technique se renforceront de plus en plus mutuellement dans un but de pertinence, d'efficacité et d'impact. UN ومن ثم، ستعزز أنشطة المحفل العالمي والتعاون التقني بصورة متزايدة بعضها بعضا في البحث عن الجدوى والفعالية والأثر.
    De même, les activités à titre de forum mondial de cette organisation devraient également encourager une approche intégrée. UN وبالمثل ينبغي أيضا أن تشجع أنشطة المحفل العالمي التي تضطلع بها اليونيدو اتباع نهج تكاملي.
    Les ressources budgétaires étant limitées, il craint qu'une participation active à des activités à titre de forum mondial n'entraîne un gaspillage d'énergie et de ressources. UN وقال انه بالنظر الى القيود المفروضة حاليا على الميزانية فانه يخشى من احتمال أن تؤدي المشاركة الفعالة في أنشطة المحفل العالمي الى تبديد الطاقات والموارد.
    3. Les activités à titre de forum mondial, qui ont toutes trait au développement des connaissances, sont cependant nombreuses et hétérogènes par nature. UN 3- ترتبط أنشطة المحفل العالمي جميعها بتعزيز المعرفة، ولكنها متعددة ومتنوعة في طبيعتها.
    L'ONUDI devrait s'efforcer davantage de veiller à ce que les pays en développement, et en particulier l'Afrique, bénéficient des activités de forum global. UN وينبغي لليونيدو بذل مزيد من الجهود لضمان انتفاع البلدان النامية، وبوجه خاص في أفريقيا، من أنشطة المحفل العالمي.
    Recommandation: Suite à la publication de l'évaluation des activités de forum mondial de l'ONUDI, le Secrétariat élaborera une stratégie pour sa fonction de forum mondial et de promotion de partenariats. UN توصية: ينبغي أن تضع الأمانة، عقب نشر تقييم أنشطة المحفل العالمي التابع لليونيدو، استراتيجية لوظيفتها المتمثلة في تنظيم المناسبات وإقامة الشراكات.
    Cet élément de programme porte sur les achats de matériel et de services à l'appui de l'ensemble des programmes de coopération technique, notamment des activités de forum mondial et des interventions postcrise, selon la procédure prévue. UN يضطلع هذا المكون البرنامجي باقتناء المعدات والخدمات لدعم جميع برامج اليونيدو للتعاون التقني، بما في ذلك أنشطة المحفل العالمي وأنشطة ما بعد الأزمات، من خلال إجراءات سليمة.
    Bien que dans le projet, les activités de forum mondial soient exposées séparément pour chaque programme, il convient de souligner que ces activités ne sont pas menées au détriment des activités de coopération technique. UN وفي حين أن أنشطة المحفل العالمي مبينة منفصلة تحت كل برنامج على حدة في وثيقة البرنامج والميزانيتين المقترحة، ينبغي التأكيد على أن أنشطة المحفل العالمي لا تُنفذ على حساب أنشطة التعاون التقني.
    Il ressort d'une analyse récente que les ressources consacrées aux activités de forum mondial ont été sensiblement réduites au cours des 10 dernières années. En 2000, moins d'un million de dollars a été dépensé pour les principales activités de forum mondial. UN ويشير استعراض أجري مؤخرا الى أن الموارد المنفقة على أنشطة المحفل العالمي قد خُفضت كثيرا خلال السنوات العشر الأخيرة، واستخدم أقل من مليون دولار في عام 2000 لأنشطة المحفل العالمي الرئيسية.
    Réciproquement, suite à la Conférence, on transforme actuellement des activités de forum mondial en activités de coopération technique pour les pays les moins développés. UN وبالمقابل، ففي عمليات متابعة المؤتمر، أخذت أنشطة المحفل العالمي تتحول إلى أنشطة للتعاون التقني لما فيه فائدة أقل البلدان نموا.
    Dans ses activités de forum mondial, par conséquent, l'ONUDI met à profit les travaux d'étude effectués au sein de l'Organisation et en concertation, ainsi que la riche expérience procurée par ses programmes de coopération technique. UN ولدى القيام بذلك، تستند أنشطة المحفل العالمي لليونيدو إلى البحوث الداخلية والتعاونية وكذلك إلى الثروة المتوفرة من التجارب الناتجة عن برامجها للتعاون التقني.
    III. CIBLAGE DES activités à titre de forum mondial EN 2000 ET 2001 UN ثالثا- تركيز أنشطة المحفل العالمي في الفترة
    Les activités à titre de forum mondial permettront de concentrer les efforts sur des questions essentielles telles que l'élaboration de projets, la coordination avec d'autres organisations, les réunions et la formation. UN ومن شأن أنشطة المحفل العالمي أن تساعد على تركيز الجهود على المسائل الأساسية مثل وضع المشاريع والتنسيق مع المنظمات الأخرى وعقد الاجتماعات والتدريب.
    78. Comme l'a signalé le représentant du RoyaumeUni, les activités à titre de forum mondial sont difficilement mesurables. UN 78- وصحيح، مثلما أشار ممثل المملكة المتحدة، أن هناك مشكلة تتعلق بقياس أنشطة المحفل العالمي.
    I. TYPES D'activités à titre de forum mondial UN أولا- أنواع أنشطة المحفل العالمي
    Toutefois, les réunions qui fournissent des " apports " à un processus interne de l'ONUDI sont des produits intermédiaires et ne seraient pas considérées comme des activités à titre de forum mondial en tant que telles. UN غير أن الاجتماعات التي توفر " مدخلات " في عملية من عمليات اليونيدو الداخلية هي منتجات وسيطة، ولا تعتبر من أنشطة المحفل العالمي بهذه الصفة
    11. Dans l'élaboration d'une stratégie pour l'ensemble des activités à titre de forum mondial de l'ONUDI, un premier pas a consisté à définir un thème général pour la période 20002001. UN 11- تمثلت خطوة أولى في سبيل صوغ استراتيجية لعموم أنشطة المحفل العالمي التي تضطلع بها اليونيدو في تحديد موضوع اطاري للفترة 2000-2001.
    15. Les activités de forum global peuvent jouer un rôle vital dans la promotion de la croissance économique, mais il faut les repenser pour faciliter leur exécution dans les pays en développement. UN 15- وأضاف ان أنشطة المحفل العالمي يمكن أن تؤدي دورا حيويا في تعزيز النمو الصناعي، ولكنه يجب إعادة تصميمها لتيسير انطباقها في البلدان النامية.
    14. Aux activités en matière de statistiques industrielles que l'Organisation a menées en sa qualité de forum mondial, il faut ajouter cinq projets de coopération technique de grande envergure, destinés à renforcer les capacités nationales dans ce domaine. UN 14- وقد صاحبت أنشطة المحفل العالمي هذه في مجال الإحصاءات الصناعية خمسة مشاريع هامة من مشاريع التعاون التقني لتعزيز القدرات الوطنية في مجال الإحصاءات الصناعية.
    Pour la formulation et la mise en œuvre de la politique industrielle, l'accent a été mis sur la fonction de forum mondial et les activités de coopération technique. UN تركزت الجهود المبذولة في مجال صوغ السياسات الصناعية وتنفيذها على مجموعة مختلطة من أنشطة المحفل العالمي والتعاون التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد