Il a en outre indiqué que le matériel durable serait transféré seulement une fois les activités du projet achevées. | UN | كما أشارت أيضا إلى أن نقل المعدات غير المستهلكة سيتم فقط بعد اكتمال أنشطة المشروع. |
On espère que la participation de ces organisations aux activités du projet améliorera encore le travail en réseau et la coopération. | UN | ومن المؤمل أن تسهم مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة المشروع في زيادة تحسين التواصل والعمل التعاوني. |
Pendant sa dixième session, le Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme a recommandé que soit révisé l'arrangement concernant l'exécution des activités de projet. | UN | وأوصى مجلس أمناء صندوق التبرعات للتعاون التقني في دورته العاشرة على استعراض الترتيب المتعلق بتنفيذ أنشطة المشروع. |
Il vise à fournir une éducation informelle à des groupes ciblés et inclut la formation professionnelle dans les activités de projet. | UN | ويهدف المشروع إلى توفير التعليم غير النظامي للفئات المستهدفة عن طريق إدراج التدريب المهني في أنشطة المشروع. |
Les retards survenus dans le décaissement des fonds par l'agent d'exécution ont eu pour effet de différer le démarrage des activités au titre du projet. | UN | أدت حالات التأخير في صرف الأموال من قبل الوكالة المنفذة إلى إعاقة بدء أنشطة المشروع. |
Le secteur précédemment réservé aux activités du projet 144 et la partie méridionale du site sont complètement détruits et n'ont pas été modifiés. | UN | علما بأن المنطقة التي كانت تحتلها أنشطة المشروع ١٤٤ والجزء الجنوبي من الموقع قد دمر تماما ولم تدخل عليهما أي تغييرات. |
1995 : Entamer les activités du projet | UN | ١٩٩٥: البـدء فــي تنفيـــذ أنشطة المشروع |
Les ministres de l'éducation des territoires ont coopéré à l'application et à l'exécution des activités du projet. | UN | وتعاونت وزارات التربية في هذه اﻷقاليم على تنفيذ أنشطة المشروع وإنجازها. |
Les négociations portent également sur les changements découlant de la reprogrammation des activités du projet. | UN | وقد تم توسيع نطاق المفاوضات لتشمل التغييرات المنبثقة من اعادة برمجة أنشطة المشروع. |
Le projet s'attelle actuellement à sensibiliser et à organiser les populations locales pour les rendre capables d'assurer ultérieurement l'exécution et la gestion des activités du projet. | UN | وينصب هذا المشروع حاليا على توعية وتنظيم السكان المحليين لجعلهم قادرين على ضمان تنفيذ أنشطة المشروع وإدارتها لاحقا. |
Les activités du projet sont pleinement soutenues par le Gouvernement ouzbek. | UN | وتحظى أنشطة المشروع بدعم حكومة أوزبكستان الكامل. |
des activités de projet portant sur ces questions ont été mises en œuvre dans 11 pays d'Amérique latine et d'Asie. | UN | ونُفِّذت أنشطة المشروع التي تركز على هذه القضايا في 11 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية وآسيا. |
Gestion des activités de projet restantes par le Bureau des services centraux d'appui | UN | إدارة أنشطة المشروع المتبقية التي يضطلع بها مكتب خدمات الدعم المركزية |
A l’issue d’une mission consultative, le secrétariat a proposé des activités de projet portant notamment sur l’élaboration de matériel de formation, l’organisation d’ateliers de formation et la fourniture de services consultatifs pour le renforcement des capacités locales de formation. | UN | وعقب إيفاد بعثة استشارية، اشتملت أنشطة المشروع التي اقترحتها الأمانة على إعداد مواد تدريبية، وتنظيم حلقات عمل تدريبية، وتقديم خدمات استشارية لتعزيز القدرات التدريبية المحلية. |
Actuellement, la norme veut que les activités de projet soient définies d'emblée, souvent plusieurs mois ou plusieurs années avant l'exécution. | UN | ولكن القاعدة المتبعة الآن تقضي بتحديد أنشطة المشروع منذ البداية، أي قبل مرحلة التنفيذ بأشهر أو سنوات في أغلب الأحيان. |
La révision d'une méthode approuvée n'est applicable qu'aux activités de projet enregistrées postérieurement à la date de la révision et n'a aucune incidence sur les activités de projet enregistrées en cours pendant la période de comptabilisation correspondante. | UN | ولا ينطبق أي تنقيح لمنهجية ووفق عليها إلا على أنشطة المشروع التي تم تسجيلها بعد تاريخ الاستعراض ولا يؤثر على أنشطة المشاريع المسجلة القائمة خلال فترات اعتمادها. |
Les retards survenus dans le décaissement des fonds par l'agent d'exécution ont eu pour effet de différer le démarrage des activités au titre du projet. | UN | أدت حالات التأخير في صرف الأموال من قبل الوكالة المنفذة إلى إعاقة بدء أنشطة المشروع. |
[L'activité de projet remplit les critères relatifs au seuil fixés au paragraphe ]; | UN | (و) [تفى أنشطة المشروع بالمعايير القصوى المبينة في الفقرة 84 ] ؛ |
En outre, les activités menées au titre du projet devraient servir aux États de point de départ pour la réalisation d'une évaluation des besoins en vue de l'application effective de l'Instrument. | UN | ومن المتوقع علاوة على ذلك أن توفر أنشطة المشروع أساسا للدول لتشرع في إجراء تقييم للاحتياجات من أجل تنفيذ هذا الصك تنفيذا فعالا. |
Le projet doit démarrer en janvier 2010. | UN | ومن المقرر أن تبدأ أنشطة المشروع في كانون الثاني/يناير 2010. |
La gestion de ces activités multisectorielles se fait de manière centralisée pour les trois zones d'intervention de la région. | UN | ويتم تنفيذ أنشطة المشروع المتعددة القطاعات هذه في إطار إدارة موحدة في ثلاثة من مواقع المشروع في هذه المنطقة. |
64. Les principales activités prévues au titre du projet sont les suivantes : | UN | 64 - ستتضمن أنشطة المشروع الرئيسية ما يلي: |
ces unités comprennent normalement celles qui exécutent les fonctions relevant de la direction exécutive, des politiques et de l'évaluation, des relations extérieures, de l'information, de la planification et de la gestion des ressources, des finances et de l'administration, et de l'audit. | UN | إنجاز أنشطة المشروع لتحقيق النتائج المحددة، بما في ذلك شراء وتسليم مدخلات نشاط مشروع الهيئة واستخدامها في إنتاج النواتـج. |
Les activités menées au titre de ce projet se termineront en 1995 et les conclusions des recherches effectuées seront diffusées sous diverses formes. | UN | وسيجري اختتام أنشطة المشروع في عام ١٩٩٥ واستعراض استنتاجات البحوث المحددة بغية إدراجها في مختلف وسائط النشر. |
Le comité technique et de coordination du projet a pris de très nombreuses initiatives et a très fortement contribué à l'appui et au contrôle des activités menées dans le cadre du projet. | UN | وساهمت لجنة تنسيق المشروع والشؤون التقنية مساهمة بالغة في دعم أنشطة المشروع ومراقبتها. |