Faire connaître et évaluer les activités de la Plateforme, ses produits et ses conclusions | UN | الإبلاغ عن أنشطة المنبر ونواتجه واستنتاجاته وتقييمها |
Faire connaître et évaluer les activités de la Plateforme, ses produits et ses conclusions | UN | نشر وتقييم أنشطة المنبر ونواتجه واستنتاجاته |
Faire connaître et évaluer les activités de la Plateforme, ses produits et ses conclusions | UN | نشر وتقييم أنشطة المنبر ونواتجه واستنتاجاته |
Objectif 4 : faire connaître et évaluer les activités de la Plateforme, ses produits et ses conclusions | UN | الهدف 4: نشر وتقييم أنشطة المنبر ونواتجه واستنتاجاته |
Des appels ont été lancés pour encourager les gouvernements à soutenir les activités de la Plate-forme en publiant de l'information en ligne et en contribuant financièrement. | UN | ووجهت الدعوة لتشجيع الحكومات على دعم أنشطة المنبر عن طريق نشر المعلومات على الإنترنت والمساهمة المالية. |
Objectif 4 : Faire connaître et évaluer les activités de la Plateforme, ses produits et ses conclusions | UN | الهدف 4: إبلاغ وتقييم أنشطة المنبر والنواتج والاستنتاجات |
Faire connaître et évaluer les activités de la Plateforme, ses produits et ses conclusions | UN | نشر وتقييم أنشطة المنبر ونواتجه واستنتاجاته |
Encourager, faciliter et appuyer la participation de personnes compétentes aux activités de la Plateforme. | UN | (ج) تشجع، وتيسر وتدعم، مشاركة الأفراد ذوى الصلة في أنشطة المنبر. |
Il est crucial, pour les futures activités de la Plateforme, de faire en sorte que les données et informations utilisées dans la réalisation des évaluations de la Plateforme restent disponibles après les évaluations initiales. | UN | يعدّ ضمان توافر البيانات والمعلومات المستخدمة في إعداد تقييمات المنبر بعد إجراء التقييم الأوّلي عنصراً هاماً للغاية من أجل مستقبل أنشطة المنبر. |
Le programme permet à de jeunes chercheurs et à d'autres professionnels de toute discipline pertinente de prendre part aux activités de la Plateforme, y compris, le cas échéant, en séjournant pour une durée déterminée dans une institution participante. | UN | يسمح برنامج الزمالات للباحثين الشباب وغيرهم من المهنيين من أي تخصص ملائم بالمشاركة في أنشطة المنبر بما في ذلك، عند الاقتضاء، من خلال البقاء في مؤسسة معنية لفترة محدودة من الزمن. |
Les appels à candidature devraient se faire sur la base de critères convenus, étant entendu que le mentorat serait assuré par des institutions et des personnes participant déjà aux activités de la Plateforme. | UN | ستتم الدعوة إلى تقديم الطلبات على أساس معايير متفق عليها، مع توقع أن يقوم الأفراد المشاركون والمؤسسات بتقديم التوجيه بالفعل في أنشطة المنبر |
Le Plan permettra d'assurer un accès sécurisé à long terme aux connaissances, informations et données recueillies au cours des activités de la Plateforme. | UN | 4 - إن وضع الخطة سيدعم الوصول الآمن الطويل الأمد إلى المعارف والمعلومات والبيانات التي يتم جمعها من خلال أنشطة المنبر. |
A. Règles relatives aux activités de la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques | UN | ألف - مواد من أجل أنشطة المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية: |
Les différentes activités de la Plateforme permettent d'identifier, dans ces catégories générales et transculturelles, des sous-catégories plus spécifiques associées aux systèmes de connaissance et disciplines applicables à la tâche à accomplir, sans perdre de vue le cadre conceptuel global dans lequel elles s'inscrivent. | UN | وفي داخل هذه الفئات العريضة والعابرة للثقافات يمكن أن تعيِّن أنشطة المنبر المختلفة فئات فرعية أكثر تحديداً ترتبط بنُظم المعرفة والتخصصات المتصلة بالمهمة الجاري تنفيذها، بدون نسيان موقعها داخل الإطار المفاهيمي العام. |
27. Le programme de travail de la Plateforme vise à instaurer un environnement plus propice et à renforcer l'interface science-politique sur la biodiversité et les services écosystémiques ainsi qu'à améliorer la communication des résultats des activités de la Plateforme et leur évaluation. | UN | 27 - يهدف برنامج عمل المنبر إلى تعزيز البيئة التمكينية وتعزيز حلقة الوصل بين المعرفة والسياسات في صدد التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية ونشر أنشطة المنبر وتقييمها. |
Si un conflit d'intérêt est identifié, la personne concernée ne peut participer aux activités de la Plateforme que si des mesures sont prises pour résoudre le conflit ou si cette personne est un auteur de la Plateforme soumis aux dispositions de l'article 6 des présentes procédures. | UN | وإذا تم تحديد تضارب في المصالح، يجوز للشخص المعني أن يشارك في أنشطة المنبر إذا ما تم اتخاذ إجراء لتسوية التضارب أو إذا كان الشخص المعني مؤلفاً لدى المنبر يخضع للأحكام الواردة في المادة 6 من هذه الإجراءات. |
Identifier des donateurs et établir des arrangements de partenariat pour mener à bien les activités de la Plateforme. | UN | (ط) تعيين الجهات المانحة ووضع اتفاقات للشراكة بهدف تنفيذ أنشطة المنبر. |
Identifier des donateurs et établir des arrangements de partenariat pour mener à bien les activités de la Plateforme. | UN | (ط) تعيين الجهات المانحة ووضع اتفاقات للشراكة بهدف تنفيذ أنشطة المنبر. |
Identifier des donateurs et établir des arrangements de partenariat pour mener à bien les activités de la Plateforme. | UN | (ط) تحديد الجهات المانحة ووضع ترتيبات لإقامة شراكات ترمي إلى تنفيذ أنشطة المنبر. |
Si un conflit d'intérêt est identifié, une personne peut participer aux activités de la Plateforme uniquement si des mesures sont prises pour résoudre le conflit ou si la personne est un auteur de la Plateforme soumis aux dispositions figurant à l'article 6 des présentes procédures. | UN | وإذا تم تحديد تضارب في المصالح، يجوز للشخص المعني أن يشارك في أنشطة المنبر إذا ما تم اتخاذ إجراء لتسوية التضارب أو إذا كان الشخص المعني مؤلفاً لدى المنبر يخضع للأحكام الواردة في المادة 6 من هذه الإجراءات. |
b) Superviser les activités de la Plate-forme conformément aux principes et procédures établies par la plénière; | UN | (ب) الإشراف على تنفيذ أنشطة المنبر وفقاً للمبادئ والإجراءات التي قررتها الهيئة العامة؛ |