ويكيبيديا

    "أنشطة الوزارات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les activités des ministères
        
    • action des ministères
        
    • des activités des ministères
        
    • les activités entreprises par les ministères
        
    Les principales tâches du Gouvernement consistent à harmoniser, gérer et orienter les activités des ministères et d'autres organes subsidiaires. UN وتشمل الصلاحيات الرئيسية للحكومة تنسيق وتنظيم وتوجيه أنشطة الوزارات وغيرها من الهيئات التابعة لها.
    Les principales tâches du Gouvernement consistent à harmoniser, gérer et orienter les activités des ministères et d'autres organes subsidiaires. UN وتشمل الصلاحيات الرئيسية للحكومة تنسيق وتنظيم وتوجيه أنشطة الوزارات وغيرها من الهيئات التابعة لها.
    Le Comité aura pour tâche de planifier, de coordonner et d'orienter les activités des ministères compétents. UN وستكون مهمة اللجنة المذكورة تخطيط أنشطة الوزارات المختصة وتنسيقها وتوجيهها.
    93. En décembre 2008, un Conseil interinstitutions a été établi par le décret présidentiel no 625 et a été chargé de remédier au problème de la violence dans la famille et de coordonner l'action des ministères et des ONG dans ce domaine. UN 93- وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، نصّ المرسوم الرئاسي N625 على الأمر بإنشاء مجلس مشترك بين الوكالات لمعالجـة ظاهرة العنف المنزلي وتنسيق أنشطة الوزارات والمنظمات غير الحكومية لمكافحتها.
    Le Conseil national de la réforme doit élaborer un plan stratégique pour le développement durable de l'Ukraine à l'horizon 2020 et assurer la coordination des activités des ministères et des organes de l'État en matière de formulation et de mise en œuvre des réformes. UN وسيُعد المجلس الوطني للإصلاحات خطة استراتيجية للتنمية المستدامة في أوكرانيا حتى عام 2020، وسيكفل تنسيق أنشطة الوزارات والوكالات الحكومية في مجال صياغة الإصلاحات وتنفيذها.
    Le Comité prend note de la création de la Commission interministérielle des droits de l’homme et du droit international, chargée de coordonner les activités entreprises par les ministères et services gouvernementaux compétents pour mettre en oeuvre la Convention. UN ٦٣ - وتلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات لحقوق اﻹنسان والقانون الدولي بغية تنسيق أنشطة الوزارات واﻹدارات الحكومية المختصة لتنفيذ الاتفاقية.
    :: Coordonne les activités des ministères et autres organes centraux du pouvoir exécutif visant à promouvoir l'égalité entre les sexes; UN :: تنسيق أنشطة الوزارات وهيئات السلطة التنفيذية المركزية الأخرى، التي تهدف إلى ترسيخ المساواة بين الجنسين؛
    Le groupe de coordination est un organe permanent. Il propose les mesures idoines et coordonne les activités des ministères et départements compétents. UN والهيئة التنسيقية لمكافحة الإرهاب هيئة دائمة تقوم، إلى جانب تنسيق أنشطة الوزارات والإدارات ذات الصلة باقتراح تدابير لاعتمادها.
    Chacun de ces modules sera dirigé par un ministre responsable qui sera chargé de coordonner et d'orienter les activités des ministères d'appui. UN وستكون كل مجموعة تحت قيادة وزير رئيسي يتولى المسؤولية عن تنسيق أنشطة الوزارات الداعمة وتوجيهها ويتمتع بالسلطة اللازمة لذلك.
    Il coordonne directement les activités des ministères et services qui s'occupent de lutter contre le trafic de stupéfiants et de combattre la toxicomanie. UN وهي تنسق بصورة مباشرة أنشطة الوزارات والإدارات التي تعمل في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وفي منع انتشار إساءة استعمال المخدرات.
    267. Il est proposé que le Gouvernement de la Fédération de Russie mette en place une commission interministérielle chargée des affaires relatives aux mineurs, dont le rôle serait de coordonner les activités des ministères et organismes russes dans le domaine de la prévention du vagabondage et de la délinquance des mineurs. UN ٨٦٢- وهناك اقتراح بتشكيل الحكومة لجنة عاملة بين الادارات تعنى بشؤون اﻷحداث لتنسيق أنشطة الوزارات والادارات الروسية بقصد منع اﻷحداث من الاندفاع نحو التشرد والانحراف.
    Il existe aussi une Direction électorale établie conformément à la loi électorale, chargée de coordonner les activités des ministères et des départements en ce qui concerne la délimitation des circonscriptions, l'inscription des électeurs et la conduite des élections, et d'une manière générale à faire en sorte que les élections soient conduites efficacement, de manière appropriée, librement et équitablement. UN وهناك أيضا ادارة للانتخابات انشئت إعمالا لقانون الانتخابات. وتقع عليها مسؤولية التنسيق بين أنشطة الوزارات والادارات فيما يتعلق برسم حدود الدوائر وتسجيل اسماء الناخبين وادارة عملية التصويت وعموما تأمين حسن سير الانتخابات وفعاليتها وحريتها وانصافها.
    Le Ministère des affaires des femmes créé en 1978 a pour but de renforcer ce processus et le Premier Ministre, Mme Khaleda Zia, préside elle-même le Conseil national pour la promotion des femmes qui est chargé de superviser les activités des ministères qui ont trait aux femmes. UN إن وزارة شؤون المرأة التي انشئت عام ١٩٧٨ تهدف الى تعزيز هذه العملية كما أن رئيسة الوزراء السيدة خالدة ضياء ترأس هي بنفسها المجلس الوطني للنهوض بالمرأة وهو مكلف بمراقبة أنشطة الوزارات المتعلقة بالمرأة.
    Cette commission est un organe interinstitutions consultatif permanent créé afin de coordonner les activités des ministères, commissions d'État, départements, autorités gouvernementales locales, entreprises, institutions et organisations s'agissant de l'exécution des obligations juridiques internationales qui incombent à la République au titre du droit international humanitaire. UN وهذه اللجنة هيئة استشارية دائمة مشتركة بين الوكالات، أُنشئت لتنسيق أنشطة الوزارات ولجان الدولة وإداراتها، وسلطات الحكم المحلي، والمؤسسات الاقتصادية، والمؤسسات ذات الطابع العام، والمنظمات عند أداء الالتزامات القانونية الدولية الواقعة على عاتق البلد بموجب القانون الإنساني الدولي.
    Cette commission est un organe consultatif permanent qui coordonne les activités des ministères, des comités d'État, des départements et des organes locaux du pouvoir exécutif, des entreprises, des établissements et des organisations pour mettre en œuvre les engagements juridiques internationaux du Turkménistan dans le domaine des droits de l'homme. UN وهذه اللجنة هي هيئة استشارية دائمة تعنى بتنسيق أنشطة الوزارات واللجان الحكومية والإدارات والهيئات المحلية التابعة للسلطة التنفيذية والمشاريع الاقتصادية والمؤسسات والمنظمات بغية تنفيذ الالتزامات القانونية الدولية التي أخذتها تركمانستان على نفسها في مجال حقوق الإنسان.
    Cette Commission est un organe consultatif interministériel permanent qui coordonne les activités des ministères, comités d'État, administrations, collectivités locales, entreprises, établissements et organisations en vue de l'exécution des engagements juridiques internationaux contractés par le Turkménistan dans le domaine des droits de l'homme. UN واللجنة هذه هي هيئة استشارية دائمة مشتركة بين الإدارات أنشئت بهدف تنسيق أنشطة الوزارات واللجان الحكومية والمؤسسات والهيئات التابعة للسلطة التنفيذية والمنشئات والمؤسسات والمنظمات المعنية بتنفيذ التزامات تركمانستان القانونية الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    177. En décembre 2008, un Conseil interinstitutions a été établi par le décret présidentiel no 625 et a été chargé de remédier au problème de la violence dans la famille et de coordonner l'action des ministères et des ONG dans ce domaine. UN 177- وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، أنشئ بموجب المرسوم الرئاسي N625 مجلس مشترك بين الوكالات لمعالجـة ظاهرة العنف المنزلي وتنسيق أنشطة الوزارات والمنظمات غير الحكومية للتصدي لهذه المشكلة.
    74. Le Comité prend note de la création de la Commission interministérielle des droits de l'homme et du droit international, chargée de coordonner les activités entreprises par les ministères et services gouvernementaux compétents pour mettre en oeuvre la Convention. UN ٤٧- وتلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات لحقوق اﻹنسان والقانون الدولي بغية تنسيق أنشطة الوزارات واﻹدارات الحكومية المختصة لتنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد