ويكيبيديا

    "أنشطة الوكالات المتخصصة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • activités des institutions spécialisées
        
    • celles des institutions spécialisées
        
    • les activités des institu-tions spécialisées
        
    Il faut saluer les efforts déployés par le Centre des droits de l'homme afin de coordonner les activités des institutions spécialisées et des organisations non gouvernementales. UN وقال إن مركز حقوق اﻹنسان يبذل جهودا جديرة بالثناء لتنسيق أنشطة الوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية.
    Le Comité a également examiné les activités des institutions spécialisées et d'autres organismes internationaux dans les territoires non autonomes. UN كما نظرت اللجنة في أنشطة الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    2. activités des institutions spécialisées et organes des Nations Unies UN ثانيا - أنشطة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة
    Les activités prévues dans le plan sont coordonnées avec celles des institutions spécialisées compétentes grâce à des consultations préalables. UN تنسق أنشطة الخطة المتوسطة الأجل مع أنشطة الوكالات المتخصصة المعنية من خلال مشاورات مسبقة.
    Les activités prévues dans le plan sont coordonnées avec celles des institutions spécialisées compétentes grâce à des consultations préalables. UN تنسق أنشطة الخطة المتوسطة اﻷجل مع أنشطة الوكالات المتخصصة المعنية من خلال مشاورات مسبقة.
    5. Renforcement du rôle du Conseil économique et social comme mécanisme central pour les activités des institu-tions spécialisées (Articles 63 et 64 de la Charte de l’Or-ganisation des Nations Unies) UN ٥ - تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفه اﻵلية الرئيسية لتنسيق أنشطة الوكالات المتخصصة )المادتان ٦٣ و ٦٤ من ميثاق اﻷمم المتحدة(
    C'est le seul organe expressément mandaté pour coordonner les activités des institutions spécialisées et consulter les organisations non gouvernementales, et il est responsable d'un grand nombre de commissions techniques et de commissions régionales. UN وهو الهيئة الوحيدة بين هيئات الأمم المتحدة المعهود إليها صراحة بمهمة تنسيق أنشطة الوكالات المتخصصة والتشاور مع المنظمات غير الحكومية، ولديه ضمن إطاره شبكة واسعة من اللجان الفنية والإقليمية.
    Nous ne devons pas, naturellement, négliger l'oeuvre économique de l'Organisation, en particulier les activités des institutions spécialisées du système, qui font un travail remarquable en ce qui concerne l'assistance multilatérale pour le développement. UN ولا يجب بطبيعة الحال أن نغفل العمل الاقتصادي للمنظمة، وخاصة أنشطة الوكالات المتخصصة التابعة للمنظومة، التي تؤدي عملا مشكورا في مجال تقديم المساعدة المتعددة الأطراف من أجل التنمية.
    Le site Internet pourrait contenir également des informations sur les activités des institutions spécialisées, des organismes des Nations Unies et des organisations internationales et régionales concernant la lutte contre le racisme, ainsi que les documents traitant de cette question. UN ويمكن أن يتضمن الموقع أيضا معلومات عن أنشطة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية في مجال مكافحة العنصرية، وأن يتضمن كذلك الوثائق المرتبطة بهذه المسألة.
    Il peut coordonner les activités des institutions spécialisées en tenant des consultations avec celles-ci et en formulant des recommandations à leur intention mais aussi à l'intention de l'Assemblée et des États Membres de l'Organisation. UN وقد يتولى ذلك الجزء تنسيق أنشطة الوكالات المتخصصة عن طريق إجراء مشاورات مع تلك الوكالات وتقديم التوصيات إليها، ومن خلال تقديم التوصيات إلى الجمعية العامة وإلى أعضاء الأمم المتحدة.
    Il s'agit du seul organe de l'ONU explicitement mandaté par la Charte pour coordonner les activités des institutions spécialisées et consulter les organisations non gouvernementales. UN والمجلس هو الهيئة الوحيدة في الأمم المتحدة المخولة صراحة بموجب الميثاق بتنسيق أنشطة الوكالات المتخصصة والتشاور مع المنظمات غير الحكومية.
    Il est amplement démontré par les faits que la région de Taiwan ne peut légitimement prétendre < < participer > > aux activités des institutions spécialisées. UN وأثبتت الوقائع بشكل كافٍ أن إقليم تايوان لا يتمتع بالأهلية " للمشاركة " في أنشطة الوكالات المتخصصة.
    Elles sont donc à même d'adapter les préceptes universels aux conditions particulières à chaque région, sous-région ou pays, en appuyant les activités des institutions spécialisées des Nations Unies et en exerçant un filtrage de manière à éviter les doubles emplois. UN ولذلك، فهي في وضع يسمح لها بتكييف المبادئ العالمية لتلائم الظروف الخاصة في كل منطقة اقليمية أو منطقة دون اقليمية أو بلد، مع دعم أنشطة الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والعمل كأداة فرز منعا للازدواجية.
    Toutefois, pour ce faire, il nous faut trouver une manière de permettre à Taïwan de participer aux activités des institutions spécialisées des Nations Unies, continuer d'appuyer Haïti et demander que des efforts soient déployés pour mettre fin à l'embargo anachronique contre Cuba. UN ولكي يتسنى تحقيق ذلك الاندماج يجب أن نجد طريقة مناسبة لاشتراك تايوان في أنشطة الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة، ويجب أن نواصل دعمنا لهايتي، ويجب أن نحث على بذل الجهود لإنهاء الحظر المفروض على كوبا الذي عفى عليه الزمن.
    Les activités prévues dans le plan sont coordonnées avec celles des institutions spécialisées compétentes grâce à des consultations préalables. UN تنسق أنشطة الخطة المتوسطة الأجل مع أنشطة الوكالات المتخصصة المعنية من خلال مشاورات مسبقة.
    Les activités prévues dans le cadre stratégique sont coordonnées avec celles des institutions spécialisées compétentes grâce à des consultations préalables. UN تنسق أنشطة الإطار الاستراتيجي مع أنشطة الوكالات المتخصصة المعنية من خلال مشاورات مسبقة.
    Le Comité souhaiterait rappeler au Sommet mondial de l'alimentation que l'Organisation des Nations Unies s'est engagée à intégrer la dimension des droits de l'homme dans toutes ses activités, y compris celles des institutions spécialisées. UN وتود اللجنة أن تسترعي انتباه مؤتمر القمة العالمي للأغذية لهدف الأمم المتحدة المعلن والمتمثل في مراعاة منظور حقوق الإنسان في جميع أنشطتها، بما فيها أنشطة الوكالات المتخصصة.
    Les activités prévues dans le plan sont coordonnées avec celles des institutions spécialisées compétentes grâce à des consultations préalables. > > UN وتنسق أنشطة الخطة المتوسطة الأجل مع أنشطة الوكالات المتخصصة المعنية من خلال مشاورات مسبقة " .
    Les activités prévues dans le plan sont coordonnées avec celles des institutions spécialisées compétentes grâce à des consultations préalables. > > . UN وتنسق أنشطة الخطة المتوسطة الأجل مع أنشطة الوكالات المتخصصة المعنية من خلال مشاورات مسبقة " .
    5. Renforcement du rôle du Conseil économique et social comme mécanisme central pour les activités des institu-tions spécialisées (Articles 63 et 64 de la Charte de l’Or-ganisation des Nations Unies) UN ٥ - تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفه اﻵلية الرئيسية لتنسيق أنشطة الوكالات المتخصصة )المادتان ٦٣ و ٦٤ من ميثاق اﻷمم المتحدة(
    5. Renforcement du rôle du Conseil économique et social comme mécanisme central pour les activités des institu-tions spécialisées (Articles 63 et 64 de la Charte de l’Or-ganisation des Nations Unies) UN ٥ - تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفه اﻵلية الرئيسية لتنسيق أنشطة الوكالات المتخصصة )المادتان ٦٣ و ٦٤ من ميثاق اﻷمم المتحدة(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد