La Chine continuera de participer activement aux activités de l'UNESCO visant à encourager le retour des biens culturels à leur pays d'origine. | UN | ستواصل الصين الاشتراك بهمة في أنشطة اليونسكو الرامية للدعوة إلى إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية. |
L'Italie continuera d'appuyer, avec détermination et conviction, les activités de l'UNESCO en faveur du patrimoine mondial. | UN | وستواصل إيطاليا دعم أنشطة اليونسكو من أجل قضية تراث العالم بالتزام وإقتناع. |
Les jeunes seront concrètement associés aux activités de l'UNESCO relatives à l'Année internationale de commémoration de la lutte contre l'esclavage et de son abolition. | UN | وقال إنه سيتم إشراك الشباب بصورة فعالة في أنشطة اليونسكو الخاصة بالسنة الدولية لتخليد ذكرى الكفاح ضد الاسترقاق وإبطاله. |
Au nombre des activités menées par l'UNESCO dans ce domaine, on peut citer, à titre d'exemple, les suivantes. | UN | ويرد في الفقرات التالية وصف لأمثلة عن أنشطة اليونسكو في هذا المجال من مجالات العمل. |
De même, nous soutenons sans réserve les activités menées par l'UNESCO. | UN | وندعم أيضاً دعماً كاملاً أنشطة اليونسكو. |
9. Partant de là, l'action de l'UNESCO dans le cadre de l'année pour la tolérance pourra s'organiser selon les axes suivants : | UN | ٩ - ومن ثم، فإن أنشطة اليونسكو في إطار السنة الدولية للتسامح يمكن أن تنظم وفقا للمحاور التالية: |
activités de l'UNESCO en rapport avec le Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations | UN | أنشطة اليونسكو المتصلة بالبرنامج العالمي للحوار بين الحضارات |
∙ Les activités de l’UNESCO visent à promouvoir la tolérance et l’élimination de toutes les formes de discrimination, en particulier dans le domaine de l’éducation. | UN | ● أما أنشطة اليونسكو فترمي إلى تعزيز التسامح والقضاء على جميع أشكال التمييز وخاصة في مجال التعليم. |
Il y est indiqué que toutes les activités de l'UNESCO axées sur une culture de la paix sont également des contributions à l'élimination des sources du terrorisme. | UN | وقد أوضح هذا التقرير أن جميع أنشطة اليونسكو الموجهة نحو ثقافة السلام تساهم أيضا في القضاء على مصادر اﻹرهاب. |
Les participants aux activités de l'UNESCO ont été des fonctionnaires, des hommes d'affaires du secteur privé, des journalistes et des notables locaux. | UN | ومن بين من اشتركوا في أنشطة اليونسكو مسؤولون من الحكومة، وأصحاب أعمال تجارية خاصة، وصحفيون، وقادة المجتمع المحلي. |
D'une manière globale, l'ensemble des activités de l'UNESCO participe à la mise en oeuvre de la Convention. | UN | وتشارك عموما جميع أنشطة اليونسكو في تنفيذ الاتفاقية. |
Les activités de l'UNESCO dans le domaine de l'éducation représentent la part la plus importante du budget de l'UNESCO consacré au programme des femmes. | UN | وتمثل أنشطة اليونسكو في ميدان التربية الجزء اﻷهم من ميزانية اليونسكو المكرسة لبرنامج المرأة. |
Les activités de l'UNESCO visant à encourager l'éducation dans le domaine des droits de l'homme englobent aussi l'éducation des personnes handicapées. | UN | كما تشمل أنشطة اليونسكو المتعلقة بتعزيز تدريس حقوق اﻹنسان تعليم المعوقين. |
Les activités de l'UNESCO sont à présent concentrées sur l'intégration de ces valeurs à tous les niveaux et dans toutes les formes d'éducation. | UN | وتركز أنشطة اليونسكو في الوقت الحاضر على ادراج هـذه القيـم في جميع مستويات التعليم وأشكاله. |
La Mission a également facilité les activités de l'UNESCO au Kosovo. | UN | ويسّرت البعثة أيضا أنشطة اليونسكو في كوسوفو. |
D'autres activités menées par l'UNESCO sont la remise de prix internationaux d'alphabétisation de l'UNESCO, une semaine d'action mondiale concernant l'Éducation pour tous et l'action des ambassadrices de bonne volonté. | UN | وتتضمن أنشطة اليونسكو الأخرى منح جوائز دولية لمحو الأمية، وتخصيص أسبوع عمل عالمي عن توفير التعليم للجميع، وعمل سفراء النوايا الحسنة. |
Les autres activités menées par l'UNESCO dans le domaine des langues et des traditions orales autochtones comptent notamment : | UN | 37 - وتشمل أنشطة اليونسكو الأخرى في ميدان لغات الشعوب الأصلية وتراثها الشفهي ما يلي: |
action de l'UNESCO dans les domaines relevant de sa compétence | UN | أنشطة اليونسكو في مجالات اختصاصها |
L'action de l'UNESCO dans le domaine de la communication pour le développement vise à aider les États Membres, en particulier les pays en développement, à renforcer leurs capacités en matière de communication dans le cadre de leurs stratégies de développement. | UN | 12 - تستهدف أنشطة اليونسكو في ميدان الاتصال لأغراض التنمية تقديم الدعم للدول الأعضاء، لا سيما البلدان النامية، من أجل تعزيز قدراتها على الاتصال باعتبارها جزءا لا يتجزأ من استراتيجية التنمية. |
activités de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture en réponse aux changements climatiques | UN | أنشطة اليونسكو في مجال التصدي لتغيّر المناخ |
Joints au rapport du Directeur général figurent un projet de déclaration sur la tolérance (appendice I), des informations sur les activités entreprises par l'UNESCO dans les domaines relevant de sa compétence (appendice II) et le texte de la décision 5.4.3 du Conseil exécutif de l'UNESCO (appendice III). | UN | ومرفق بتقرير المدير العام مشروع اعلان بشأن التسامح )التذييل اﻷول( ومعلومات عن أنشطة اليونسكو في مجالات اختصاصها )التذييل الثاني( وقرار المجلس التنفيذي لليونسكو ٥ - ٤ - ٣ )التذييل الثالث(. |