ويكيبيديا

    "أنشطة اليونيسيف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les activités de l'UNICEF
        
    • des activités de l'UNICEF
        
    • les activités menées par l'UNICEF
        
    • activités de l'UNICEF sous
        
    • activités de l'UNICEF soient
        
    • des interventions de l'UNICEF
        
    Il a également invité la Directrice générale à incorporer la mise en oeuvre du Programme d'action de Bruxelles dans les activités de l'UNICEF. UN كما دعا المدير التنفيذي لليونيسيف إلى إدماج تنفيذ برنامج العمل ضمن أنشطة اليونيسيف.
    Il aurait fallu mentionner le contexte économique dans lequel les activités de l'UNICEF étaient entreprises. UN وكان ينبغي ذكر السياق الاقتصادي الذي قامت فيه أنشطة اليونيسيف.
    La même délégation a constaté une multiplication considérable des fonds d'affectation spéciale et se demandait quelles étaient les incidences de ce phénomène sur les activités de l'UNICEF. UN وأشار إلى الزيادة الكبيرة في الصناديق الاستئمانية وطلب معرفة تأثير ذلك على أنشطة اليونيسيف.
    Le secrétariat présentera également un exposé détaillé des activités de l'UNICEF dans les républiques d'Asie centrale. UN وستقدم اﻷمانة كذلك عرضا متعمقا بشأن أنشطة اليونيسيف في جمهوريات وسط آسيا.
    Le secrétariat présentera également un exposé détaillé des activités de l'UNICEF dans les républiques d'Asie centrale. UN وستقدم اﻷمانة كذلك عرضا متعمقا بشأن أنشطة اليونيسيف في جمهوريات وسط آسيا.
    La première porte sur les activités menées par l'UNICEF en relation avec les principaux thèmes des sessions précédentes de l'Instance permanente, à savoir les enfants et les jeunes autochtones, les femmes autochtones et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN فالفرع الأول يتناول أنشطة اليونيسيف فيما يتصل بالمواضيع الرئيسية لدورات المنتدى الدائم السابقة، أي أطفال وشباب الشعوب الأصلية، ونساء الشعوب الأصلية، والأهداف الإنمائية للألفية.
    Il a brièvement présenté les activités de l'UNICEF en matière de préparation préalable et d'intervention en cas d'urgence dans la région. UN ووصف بإيجاز أنشطة اليونيسيف في مجال التأهب والاستجابة في حالات الطوارئ في هذه المنطقة.
    Cependant, un plus grand nombre de gouvernements reconnaissaient l'importance des ressources de base pour les activités de l'UNICEF. UN بيد أن عددا أكبر من الحكومات أخذ يدرك أهمية تمويل أنشطة اليونيسيف من الأموال الأساسية.
    les activités de l'UNICEF en Ouganda consistent essentiellement à protéger ces enfants. UN ومن مجالات تركيز أنشطة اليونيسيف في أوغندا حماية هؤلاء الأطفال.
    Ce cadre sera à la base de toutes les activités de l’UNICEF. UN وسيشكل هذا اﻹطار أساسا لجميع أنشطة اليونيسيف.
    De manière générale, les délégations ont demandé des informations plus détaillées sur les activités de l'UNICEF dans ces domaines. UN وكان الطلب عاما بشأن الحصول على مزيد من المعلومات عن أنشطة اليونيسيف في هذه المجالات.
    De manière générale, les délégations ont demandé des informations plus détaillées sur les activités de l'UNICEF dans ces domaines. UN وكان الطلب عاما بشأن الحصول على مزيد من المعلومات عن أنشطة اليونيسيف في هذه المجالات.
    Une autre délégation a défendu le rôle joué par le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) dans l'adoption de mesures de protection et voulu obtenir des éclaircissements sur les activités de l'UNICEF en la matière. UN وأشاد أحد الوفود بالدور الذي تضطلع به وكالة الصليب الأحمر الدولية في قيادة تدابير الحماية، وأثار تساؤلات عن أنشطة اليونيسيف في هذا الصدد.
    Si les activités de l'UNICEF étaient limitées auparavant aux zones urbaines, le programme est maintenant exécuté dans les zones tant urbaines que rurales. UN وبالرغم من أن أنشطة اليونيسيف لم يضطلع بها فيما سبق إلا في المناطق الحضرية، يجري تنفيذ البرنامج حاليا في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء.
    Le HCR appuiera les activités de l'UNICEF et, en consultation avec le Gouvernement monténégrin, il aidera les travaux d'assainissement et de réaménagement des bâtiments scolaires au Monténégro pour leur permettre d'accueillir davantage d'enfants. UN والمفوضية ستدعم أنشطة اليونيسيف وستقوم، بالتشاور مع حكومة الجبل اﻷسود، بتقديم المساعدة للقيام بأعمال في مجال النظافة الصحية والترميم في مباني المدارس في الجبل اﻷسود بغية زيادة طاقة استيعابها.
    Il était essentiel d'établir les rapports compte tenu du fait que le Conseil économique et social devait procéder à un examen de fond des activités de l'UNICEF et des autres fonds et programmes. UN ومن الضروري أن تأخذ التقارير في اعتبارها ضرورة القيام بمناقشات سياسية منسقة بشأن أنشطة اليونيسيف وسائر الصناديق والبرامج.
    81. Le renforcement des capacités nationales en matière d'éducation de base est un élément important des activités de l'UNICEF. UN ٨١ - ويمثل تعزيز القدرة الوطنية على توفير التعليم اﻷساسي جزءا هاما من أنشطة اليونيسيف.
    11. Coordination des activités de l'UNICEF concernant le virus de l'immunodéficience humaine et le syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida). UN ١١ - تنسيق أنشطة اليونيسيف المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز
    10 heures-11 heures Point 11 : Coordination des activités de l'UNICEF concernant le VIH/sida UN البند ١١: تنسيق أنشطة اليونيسيف المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز
    La Directrice générale adjointe a précisé que les activités menées par l'UNICEF dans la région étaient conformes aux orientations définies par le Conseil pour la répartition des ressources et qu'elles mettaient bel et bien l'accent sur les pays les plus démunis. UN وأوضحت نائبة المديرة التنفيذية أن أنشطة اليونيسيف في المنطقة تتبع سياسات المجلس بشأن تخصيص الموارد وتركز فعلا على البلدان التي لديها أكبر الاحتياجات.
    Le renforcement de ce lien a facilité l'approche aux activités de l'UNICEF sous l'angle des droits et les interventions sur des questions spéciales telles que l'exploitation des enfants dans le monde du travail et les dangers auxquels ils y sont exposés. UN ودعمت هذه الصلة المعززة النهج القائم على أساس الحقوق المتبع في أنشطة اليونيسيف والمسائل المحددة مثل عمل اﻷطفال الذي يتسم بالاستغلال والخطورة.
    Une autre délégation a suggéré que des indicateurs soient mis au point et utilisés pour suivre les effets des interventions de l'UNICEF sur le renforcement des capacités et des institutions. UN وذكر وفد آخر أنه ينبغي وضع وتطبيق مؤشرات لرصد تأثير أنشطة اليونيسيف على بناء القدرات والمؤسسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد