Une autre délégation encore a regretté que l'évaluation des activités de formation du personnel n'ait pas reçu, lors de la discussion, l'attention qu'elle méritait; le rapport montrait toutefois que le personnel était formé en vue de la mise en oeuvre du Programme d'action de la Conférence. Réponse de l'Administration | UN | وأعرب وفد آخر عن أسفه ﻷن تقييم أنشطة تدريب الموظفين لم يحظ، في إطار شكل المناقشة، بالاهتمام الذي يستحقه؛ وعلى الرغم من ذلك فالتقرير يبين بوضوح أن الموظفين يدربون على تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
A. Système intégré de gestion et passage à l'an 2000 La mise en place des modules 1, 2 et 3 du SIG au siège, y compris la plupart des activités de formation du personnel, est achevée. | UN | 30 - اكتمل تنفيذ الإصدارات 1 و 2 و 3 لنظام المعلومات الإدارية المتكامل في المقر، بما في ذلك معظم أنشطة تدريب الموظفين الحاليين. |
Une autre délégation encore a regretté que l'évaluation des activités de formation du personnel n'ait pas reçu, lors de la discussion, l'attention qu'elle méritait; le rapport montrait toutefois que le personnel était formé en vue de la mise en oeuvre du Programme d'action de la Conférence. | UN | وأعرب وفد آخر عن أسفه ﻷن تقييم أنشطة تدريب الموظفين لم يحظ، في إطار شكل المناقشة، بالاهتمام الذي يستحقه؛ وعلى الرغم من ذلك فالتقرير يبين بوضوح أن الموظفين يدربون على تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Cela a retardé la mise en œuvre de ladite stratégie et du plan d'action, notamment les activités de formation du personnel. | UN | وأدى هذا إلى جمود في مواصلة تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل، بما في ذلك أنشطة تدريب الموظفين. |
Le Comité a examiné les activités de formation du personnel de l'UNOPS. | UN | 206 - واستعرض المجلس أنشطة تدريب الموظفين في مكتب خدمات المشاريع. |
Nous devons renforcer la formation du personnel dans toutes les régions. | UN | كما يجب أن نوسع ونعزز أنشطة تدريب الموظفين في جميع المناطق. |
Les constatations et conclusions de l'étude de la gestion des activités de formation du personnel à laquelle a procédé le Comité des commissaires aux comptes sont présentées dans l'annexe du rapport du CCQAB. | UN | 24 - وأضاف قائلا إن الملاحظات والاستنتاجات الناجمة عـن استعراض إدارة أنشطة تدريب الموظفين الذي أجراه مجلس مراجعي الحسابات ترد ضمن مرفق تقرير اللجنة الاستشارية. |
257. Concernant le rapport sur l'évaluation des activités de formation du personnel (DP/FPA/1997/11), une délégation a indiqué qu'elle avait l'impression que la formation du personnel était davantage considérée comme un système de récompenses que comme un mécanisme permettant à l'organisation de répondre à ses besoins. | UN | ٢٥٧ - وقال أحد الوفود، فيما يتعلق بتقرير تقييم أنشطة تدريب الموظفين (DP/FPA/1997/11)، بأنه قد تكون لديه انطباع بأن تدريب الموظفين ينظر إليه كنظام للمكافأة وليس كنظام يهدف لمساعدة المنظمة على الوفاء باحتياجاتها. |
277. Le Conseil d'administration a pris note du rapport sur l'évaluation des activités de formation du personnel du FNUAP (DP/FPA/1997/11) et a prié la Directrice exécutive de lui rendre compte, à sa deuxième session ordinaire de 1998, de la mise en oeuvre des recommandations résultant de cette évaluation. | UN | ٢٧٧ - أحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المتعلق بتقييم أنشطة تدريب الموظفين التي يضطلع بها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان (DP/FPA/1997/11). وطلب الى المديرة التنفيذية أن تقدم للمجلس في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٨ عرضا شفهيا عن تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتقييم. |
Pris note du rapport sur l'évaluation des activités de formation du personnel du FNUAP (DP/FPA/1997/11) et prié le Directeur exécutif de lui faire rapport oralement, à sa deuxième session ordinaire de 1998, sur l'application des recommandations contenues dans l'évaluation; | UN | وأحاط علما بالتقرير المتعلق بتقييم أنشطة تدريب الموظفين بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان (DP/FPA/1997/11)، وطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم بيانا شفويا إلى المجلس التنفيذي بشأن تنفيذ توصيات التقييم في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٨؛ |
Pris note du rapport sur l'évaluation des activités de formation du personnel du FNUAP (DP/FPA/1997/11) et prié le Directeur exécutif de lui faire rapport oralement, à sa deuxième session ordinaire de 1998, sur l'application des recommandations contenues dans l'évaluation; | UN | وأحاط علما بالتقرير المتعلق بتقييم أنشطة تدريب الموظفين بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان (DP/FPA/1997/11)، وطلب الى المدير التنفيذي أن يقدم بيانا شفويا الى المجلس التنفيذي بشأن تنفيذ توصيات التقييم في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٨؛ |
257. Concernant le rapport sur l'évaluation des activités de formation du personnel (DP/FPA/1997/11), une délégation a indiqué qu'elle avait l'impression que la formation du personnel était davantage considérée comme un système de récompenses que comme un mécanisme permettant à l'organisation de répondre à ses besoins. | UN | ٢٥٧ - وقال أحد الوفود، فيما يتعلق بتقرير تقييم أنشطة تدريب الموظفين (DP/FPA/1997/11)، بأنه قد تكون لديه انطباع بأن تدريب الموظفين ينظر إليه كنظام للمكافأة وليس كنظام يهدف لمساعدة المنظمة على الوفاء باحتياجاتها. |
277. Le Conseil d'administration a pris note du rapport sur l'évaluation des activités de formation du personnel du FNUAP (DP/FPA/1997/11) et a prié la Directrice exécutive de lui rendre compte, à sa deuxième session ordinaire de 1998, de la mise en oeuvre des recommandations résultant de cette évaluation. | UN | ٢٧٧ - أحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المتعلق بتقييم أنشطة تدريب الموظفين التي يضطلع بها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان (DP/FPA/1997/11). وطلب الى المديرة التنفيذية أن تقدم للمجلس في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٨ عرضا شفهيا عن تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتقييم. |
Une autre délégation a estimé que le rapport aurait pu être plus analytique et demandé quel effet la décentralisation des opérations sur le terrain aurait sur les activités de formation du personnel. | UN | وكان من رأي وفد آخر أن كان يمكن أن يكون تحليليا بأكثر مما هو عليه وسأل عن اﻷثر الذي ستخلفه لا مركزية العمليات الميدانية على أنشطة تدريب الموظفين. |
D'autre part, il faut insister sur la nécessité de faire en sorte que les activités de formation du personnel visent non seulement à initier les intéressés aux procédures en vigueur dans l'Organisation mais aussi à renforcer leur sens des responsabilités. | UN | ومن جهة أخرى، قال إنه ينبغي التأكيد على ضرورة أن تهدف أنشطة تدريب الموظفين ليس فقط إلى تلقين المعنيين اﻹجراءات السارية المفعول في المنظمة بل وكذلك تعزيز شعورهم بالمسؤولية. |
Une autre délégation a estimé que le rapport aurait pu être plus analytique et demandé quel effet la décentralisation des opérations sur le terrain aurait sur les activités de formation du personnel. | UN | وكان من رأي وفد آخر أن كان يمكن أن يكون تحليليا بأكثر مما هو عليه وسأل عن اﻷثر الذي ستخلفه لا مركزية العمليات الميدانية على أنشطة تدريب الموظفين. |
Le Comité a examiné les activités de formation du personnel du PNUD. | UN | 337 - استعرض المجلس أنشطة تدريب الموظفين في البرنامج الإنمائي. |
:: Un poste P-5 dont le titulaire serait chargé de mettre au point et de coordonner les activités de formation du personnel | UN | :: وظيفة برتبة ف - 5 للقيام بوضع وتنسيق أنشطة تدريب الموظفين |
Nous devons renforcer la formation du personnel dans toutes les régions. | UN | كما يجب أن نوسع ونعزز أنشطة تدريب الموظفين في جميع المناطق. |
la formation du personnel est organisée et assurée par plusieurs bureaux indépendants, mais il n'existe pas d'entité unique chargée et tenue responsable de l'évaluation des besoins du Secrétariat dans ce domaine. | UN | ويتولى عدد من المكاتب المنفصلة إدارة أنشطة تدريب الموظفين وتقديمها، ولكن ليس ثمة كيان وحيد هو المسؤول والمساءل عن تقييم احتياجات الأمانة العامة من التدريب. |
Il a été mis en place un mécanisme de prêts et de bourses d'études pour encourager le personnel à développer ses compétences, et depuis sa création cet organisme a reçu des fonds de l'Agency for International Development des ÉtatsUnis pour la formation du personnel. | UN | وقد شرعت في تنفيذ برنامج لمنح قروض ومِنح دراسية يهدف إلى تشجيع الموظفين على تحسين مهاراتهم، وقد حصل البرنامج على تمويل من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة في إطار أنشطة تدريب الموظفين. |